色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

對比語言學在英漢翻譯中的運用的論文

時間:2021-06-11 11:37:00 論文 我要投稿

關于對比語言學在英漢翻譯中的運用的論文

  摘要:隨著我國國際地位的逐漸提升,英語也成為我們日常交際中的主要語言之一。但是在交際過程中,由于語言不通阻礙交流,因此翻譯的作用逐漸凸顯出來。但是翻譯作為一種交流的環節,由于它是一門跨語言的藝術,所以需要涉及到漢語和英語這兩種語言的重組。同時翻譯過程作為一種語言傳播的過程,需要對源語言和目的語言各自的語言學要素進行深刻的認識與了解,這樣才能夠在溝通的過程中實現信息的交流。在實際的硬漢翻譯過程中,語言學知識貫穿著翻譯過程的各個部分。因此接下來本文將對語言學在英漢翻譯中運用展開詳細的分析。

關于對比語言學在英漢翻譯中的運用的論文

  關鍵詞:語言學;英漢翻譯;運用分析;探討研究

  中英翻譯作為一種語言、一種文化之間的轉換,包含著眾多的語言學知識。在翻譯的過程中,講求信、達、雅,不僅僅要將源語言轉換成目的語言,同時翻譯過來的語言要能夠和目的語言表達方式相一致。我們可以將翻譯的過程看成是編碼解碼的過程,在這個過程中,翻譯人員擔任著中介者的作用,翻譯信息的是否得當,直接影響著交流的整個工程。因此在翻譯中需要對源語言和目的語言的語言學要能夠精通了解。

  一、外延意義與內涵意義在英漢翻譯中的運用分析

  (1)外延意義在英漢翻譯中的運用語言的外延意義就是指語言的概念知識,是一個詞語最為基本的含義,也是語言交際過程中的核心概念。我們在平時的語言學習過程中對于一個詞語最先掌握的就是其外延意義,也是其最為基本的含義。我們在平時學習英語查字典的過程中,相對應的英語詞匯的相關漢語解釋就是其外延意義。外延意義通常來講具有穩定性,只和這個詞語有關。外延意義并不會因為說話者本身所處的國家、說話者身份或者是所處的環境而有所改變。例如,翻譯人員在對dragon、dog、book這些詞語進行翻譯的過程中,他們的基本含義就是龍、狗以及書本,不會出現在澳大利亞是這個意思,而在中國就變成了另外一種概念。外延意義具有明確性,不會隨著國家、地域的不同就變成意外一種含義。

  (2)內涵意義在英漢翻譯中的運用語言的內涵意義就是指語言深層次的含義,是在一定的國家,一定的文化背景的覆蓋下,給予詞語的外延意義以一定的感情色彩。也就是說一個詞語的外延意義只是一種表面化的意義,需要根據不同的文化環境賦予其社交色彩。用一種更加簡單的方式來理解就是說外延意義是一個詞語基本的、表面的含義,而內涵意義就是指一個詞語的深刻的、潛藏的意義。前文講過,外延意義具有穩定性以及明確的指向性,而內涵意義則具有不穩定性。一個詞語的內涵意義需要讀者自己根據其對于不同文化的理解加以體會。一個詞語的內涵意義會因為不同的人、不同的身份、不同的國家、不同的文化背景而有所不同。它也會隨著社會不斷向前發展,一個詞語的內涵意義也會有所變革,同時在不同的語言環境中,一個詞語的內涵意義也不一樣。同樣,我們可以舉例進行說明:Youarealuckydog.在這句話中,dog的外延含義是不會改變的,也就是狗的意思,無論是在英語語境或者是在漢語語境中。但是由于所處的社會背景不一致,其內涵意義呈現出差別,在英語中,dog通常代表著忠誠,具有褒義,而在中國,dog則代表著不好的東西,例如狗仗人勢。因此在翻譯過程中需要從源語言的內涵意義出發,將其翻譯為“你真是個幸運兒”,而不是“你真是條幸運的`狗”。

  二、指示意義在英漢翻譯中的運用分析

  指示意義指的是一個句子所表達的最為基本的意義。它需要根據上下文的關系來進行體現,它是與某種語境相密切關聯的,當對一個句子進行翻譯時,必須要能夠考慮到具體的語言環境、使用場合以及上下文關系。例如Johnisaboy.在這句話中就可以將boy直接翻譯男孩的意思。而當一個妻子對丈夫說boy的時候,則可以翻譯成為親愛的,兄弟之間稱呼boy的時候,則可以翻譯成為老弟,由此可見,在不同的翻譯場合,boy的翻譯稱呼不同,第一個boy是直接指示,第二個boy是對丈夫的稱呼,第三個boy則是表達對兄弟的親切。由此,在翻譯中需要結合情景對指示意義進行理解,只有這樣才能夠翻譯得更加準確。

  三、結語

  綜上所述,我們了解到語言學對于翻譯過程來講起到了相輔相成的作用。語言學對于語言翻譯來講起到了方法上的指引,翻譯為語言學帶來了各種不同語言知識的碰撞。近些年來,中外一些著名的翻譯專家都對語言學在翻譯中的作用給予了充分的肯定,認為英漢的語言學知識無論系統與否都對翻譯理論具有重大的影響,因為語言學對于意識形態、世界觀等精神領域的作用至關重要。但是在翻譯過程中,不論是理論或者是方法,最后都是要能夠運用到實踐過程中去去,只有精通源語言和目的語言的語言學知識,才能夠真正翻譯出標準的知識。

  作者:李奉玲 單位:重慶師范大學涉外商貿學院

  參考文獻:

  [1]李漢強.英漢對比分析在大學英語寫作教學中的運用[J].四川外語學院學報.2003(04).

  [2]楊艷芳,張娜.試析如何提高高校英語翻譯教學的有效性[J].英語畫刊(高級版).2014(04).

  [3]溫鑫.高職院校英語翻譯教學現狀及對策[J].湖北經濟學院學報(人文社會科學版).2013(02).

【對比語言學在英漢翻譯中的運用的論文】相關文章:

關于《凡卡》中對比的運用論文06-11

于對比論證方法在《過秦論》中的運用論文06-12

淺析語言學習中的英漢對比研究論文04-12

英漢翻譯中的選詞技巧論文04-24

英漢翻譯中的翻譯癥的論文06-13

英漢語言學術語對比論文06-20

英語語言學教學的運用關系論文06-14

初中教學中的運用論文06-11

運用對比,巧解《故鄉》12-06

主站蜘蛛池模板: av在线免费观看网站 | 韩日综合成人中文字幕 | 91精品久久香蕉国产线看观看 | 无码精品人妻一区二区三区免费看 | 在线观看亚洲精品 | 在线观看免费视频国产精品 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品视频三 | 美美女高清毛片视频免费观看 | 欧美在线天堂 | 国产精品99久久久久的智能播放 | av无限看| 曰批全过程免费视频观看软件潮喷 | 日韩av免费一区二区 | 国产免费不卡午夜福利在线 | 久久久久久亚洲av毛片大全 | 免费的av网站 | 国产福利萌白酱精品tv一区 | 999综合网 | 最新超碰 | 日日夜夜精| 久久精品日产第一区二区三区乱码 | 能直接看的黄色网址 | 国产三级网 | 在线免费观看av网 | 羞羞视频官网 | 亚洲中文字幕无码一区在线 | 巨乳在线观看视频 | 亚洲深夜 | 日韩精品高清在线观看 | 午夜怡春院 | 国产成人午夜精品5599 | 欧美一级黄视频 | 日本一区二区三区免费播放视频了 | 西西人体大胆午夜视频 | 亚洲精品欧美精品 | 久久精品囯产精品亚洲 | 久久精品视频1 | 亚洲大片av毛片免费 | 丝袜高潮流白浆潮喷在线播放 | 欧美一区免费观看 | 玖玖热综合一区二区三区 | 狠狠爱av| 久久免费黄色大片 | 熟女体下毛毛黑森林 | 亚洲a优 | 国产精品一区二区性色av | 日韩毛片子| 国产一区二区三区色淫影院 | 亚洲欧美在线播放 | 日本一级一片免费视频 | 人妻巨大乳一二三区 | 精品国产男人的天堂久久 | 秋霞综合网| 中文字幕中出 | 国产高清中文手机在线观看 | 亚洲国产av玩弄放荡人妇 | 日韩欧美高清dvd碟片 | 在线天堂一区 | 亚洲女人色综合小说 | 很黄很色1000部视频 | 三级4级全黄60分钟 九九热爱视频精品视频16 | av 日韩 人妻 黑人 综合 无码 | 天天干夜干 | 成人免费视频久久 | 久久国内精品自在自线观看 | 台湾佬美性中文娱乐网 | 中文字幕久久999及 欧美又黑又粗 | 日本三级视频在线 | 97精品国产自产在线观看永久 | 五月香蕉网 | 午夜影院日本 | 欧美精品亚洲精品日韩传电影 | 精品久久久久久无码专区 | 久久精品天天中文字幕人妻 | 婷婷丁香久久 | 131美女mm爱做爽爽爽视频 | 国产日韩久久久久69影院 | 亚洲黄色在线看 | 四虎网址最新 | 亚洲xx网| 亚洲视频在线观看日本a | 久久精品成人免费观看97 | 91国产精品| 亚洲ww中文在线 | 污黄网站在线观看 | 色香视频在线观看 | 夜夜狂射影院欧美极品 | 午夜国产精品视频在线 | 777米奇影院狠狠色 韩国三级中文字幕hd | 中文字幕人妻丝袜成熟乱 | 中文字幕第2页不卡 | 国产台湾无码av片在线观看 | 在线视频精品免费观看10 | 久久久精品欧美一区二区 | 国产成人综合精品无码 | 精品一区二区三区电影 | 深夜男女福利18免费软件 | 先锋321夜色资源站 性一乱一会一精一品 | 国产视频123 |