色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

趨炎附勢文言文翻譯

時間:2021-07-12 11:50:23 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

趨炎附勢文言文翻譯

  文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。意譯,則是按原文表達的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達方法。接下來小編為你帶來趨炎附勢文言文翻譯,希望你喜歡。

趨炎附勢文言文翻譯

  【拼音】qū yán fù shì

  【典故】今已老大,見大臣不公,常欲面折之。焉能趨炎附熱,看人眉睫,以冀推挽乎?  《宋史·李垂傳》

  【釋義】趨:奔走;炎:熱,比喻權(quán)勢。奉承和依附有權(quán)有勢的人。

  【用法】作謂語、賓語、定語;含貶義

  【結(jié)構(gòu)】聯(lián)合式

  【近義詞】曲意逢迎、如蟻附膻

  【相反詞】剛正不阿

  【押韻詞】垂裳而治、未竟之志、拔趙幟易漢幟、孤注一擲、耳紅面赤、龍拿虎擲、福無雙至、急中生智、出頭有日、錯落有致、......

  【年代】古代

  【英文】to play up to those in power; to be follower of the rich and powerful; to curry favor with influential people; to serve the time

  time-serving

  【成語故事】宋真宗時館閣校理李垂上書治理黃河水災(zāi),特著書《導(dǎo)河形勝圖》,由于宰相丁謂的阻攔沒有得到實施,好心人勸他去拜訪丁謂,李垂不但不去巴結(jié),反而抨擊他,被貶出京。后來回京,李伯康勸他去拜見新宰相,他說他不會去趨炎附勢的

  【成語示例】所有朋誼及那些趨炎附勢的,男男女女,都擁擠望周府來。 ◎清·黃小配《廿載繁華夢》第十五回

  【其它使用】

  ◎ 但同時深深感覺到我的四周都是一些趨炎附勢,欺壓工人的資本家的走狗,非常討厭,我因言語與地位的關(guān)系,既不能與工人接近(即接近,一時也無從啟迪他們,因為他們還被壓在一班如虎如狼的包工的工頭之下,絲毫沒有反抗的勇氣,與覺悟的表現(xiàn),)而讀書譯書又陷在獨學(xué)無友,孤陋寡聞的狀況中,至于為儲款出洋計,到處都可就是,正不必死守山中,于是決定離開此處。

  ◎ 其中,既有屬于敵我對抗性矛盾的"代表性人物",也有屬于人民內(nèi)部矛盾的"趨炎附勢者",當(dāng)然也有"推一推"就過去、"拉一拉"就過來的"幫兇"、"走狗"或"奴才",更有一些說了不少糊涂話做了不少糊涂事的"糊涂人""糊涂官"。

  1。文言翻譯的原則是什么?

  直譯的標(biāo)準(zhǔn)是三個字:信、達、雅。“信”,指譯文能準(zhǔn)確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思。“達”,就是譯文明白通順,符合漢語的表達習(xí)慣,沒有語病。“雅”,則是更高一層的要求,就是要求譯文的措辭考究,文筆優(yōu)美。對于同學(xué)們而言,能達到前兩個標(biāo)準(zhǔn)“信”(準(zhǔn)確無誤)和“達”(通順流暢)就很不錯了。

  直譯,講究字字落實,特別是對關(guān)鍵詞語的理解要求較高,不能正確把握關(guān)鍵詞語,就很難準(zhǔn)確翻譯出全句。因此,對關(guān)鍵詞語更要字字落實。確定詞義要聯(lián)系具體語言環(huán)境,想想現(xiàn)代漢語中哪個雙音節(jié)合成詞與其意思相同、相近,可以替換(替換與被替換者最好具有相同語素)。同時,要特別注意所翻譯句子的個性特征:是特殊句式,還是固定結(jié)構(gòu)?含有詞類活用(包括使動、意動等),還是有古今異義?若有,一定要辨證施治。

  如:“冀復(fù)得兔,兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。”你的譯文要做到“信”,就必須落實“冀”“身”這兩個實詞的意義,落實“復(fù)”這個虛詞的意義,落實“為……”這一特殊句式的特點。全句可譯為:希望再得到兔子,兔子是不會再得到的,而他自己卻被宋國人所嘲笑。

  2.如何運用文言翻譯中的擴充法?

  文言文中單音節(jié)詞居多,現(xiàn)代漢語里則雙音節(jié)詞居多,這是古今漢語在語匯方面一個很大的變化。我們在把文言翻譯成現(xiàn)代漢語時,原文中的好多單音節(jié)詞需要變?yōu)殡p音節(jié)詞,這就是文言翻譯中的擴充法。像“永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章”,翻譯成現(xiàn)代漢語,就成了“永州的野外出產(chǎn)(一種)奇異的毒蛇,黑色的底子,白色的花紋”。不難看出,“野”“產(chǎn)”“異”“蛇”“黑”“白”等都變成了雙音節(jié)詞。

  單音節(jié)詞翻譯成雙音節(jié)詞,大致有兩種情況。

  一是在原來的單音節(jié)詞后面或前面加一個輔助成分(也稱后綴、前綴)。如“擔(dān)中肉盡,止有剩骨”的“擔(dān)”“骨”,就可翻譯成“擔(dān)子”“骨頭”。

  二是在原來的單音節(jié)詞前面或后面加一個同義或近義詞,合成一個雙音節(jié)詞。如“乃重修岳陽樓”的“重”“修”,就可翻譯為“重新”“修建”。

  另外,要特別注意不要把文言文中的兩個單音節(jié)詞誤認(rèn)為是現(xiàn)代漢語里的一個雙音節(jié)詞,如“于是”“雖然”“妻子”“以為”“交通”“可以”等。

  3.如何運用文言翻譯中的替換法?

  文言文的詞語和現(xiàn)代漢語并不總是一一對應(yīng)的,有些詞語,文言文里常用,但在現(xiàn)代漢語里卻閑置下來,還有些詞所表達的意思古今說法不一樣。這就需要用替換法──用現(xiàn)代漢語中同義或近義的詞替換文言文里的原詞。

  比如,寫一封信的“信”,古人用的是“書”。像“家書抵萬金”(《春望》),“一男附書至”(《石壕吏》),“撰長書以為贄,辭甚暢達”(《送東陽馬生序》),其中的“書”都是這種意義。

  還有表示人稱的詞,古代遠比我們今天豐富。古代表示第一人稱的詞有“寡人”“朕”“孤”(這三個是有特定身份的人才用的)“吾”“余”“予”等;現(xiàn)在,人人平等,都是一個“我”。

  4.如何運用文言翻譯中的保留法?

  語言在變,但語言又具有繼承性,現(xiàn)代漢語就是繼承了古代漢語并加以發(fā)展而成的。它們之間有很多相同的地方,我們在做翻譯練習(xí)時,有時需要運用保留法,即原樣照搬文中語詞。這主要指:

  第一,古今通用的詞語。如“人”“手”“心”“筆”“墨”“山”“水”“牛”“羊”“田”“大”“小”“長”“短”等。

  第二,古代的專有名詞。包括人名、地名、國名、朝代名、年號、日期、官職名、典章制度的名稱等,我們在翻譯時也應(yīng)該原封不動地照搬過來。像《岳陽樓記》的開頭:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。”“慶歷”(年號)、“滕子京”(人名)、“巴陵郡”(地名)都屬專有名詞,翻譯時照搬即可。

  5.如何運用文言翻譯中的刪略法?

  文言文的句首、句中、句尾往往用到虛詞,它們主要起某種語法作用,或表達一定的語氣,沒有實在意義。這些詞語在原文中必不可少,但現(xiàn)代文中已經(jīng)基本不用,也沒有相應(yīng)的詞語來表示它。對于這類虛詞,我們在翻譯時可刪去不譯。像“此則岳陽樓之大觀也”的“也”,“臨溪而漁,溪深而魚肥”的兩個“而”。

  需要注意的是,刪略法適合于不表示實在意義的虛詞;如果把表示實在意義的詞語也刪略了,那就是漏譯。比如《捕蛇者說》最后一句“以俟夫觀人風(fēng)者得焉”,這里的“以”“夫”和“焉”,都有具體的意思。“以”是連詞,表示目的,相當(dāng)于“來”;“夫”是代詞,譯為“那些”;“焉”是代詞,譯為“它”(指這篇文章)。若將這些不該刪去的'詞語也忽略不譯,顯然句子就不通順了。

  6.如何運用文言翻譯中的增補法?

  增補,指翻譯時補出原文省略的成分。省略某種成分,在文言文中較為普遍,既可以省主語、謂語、賓語,也可以省介詞及介詞的賓語。在翻譯時,為了使譯句完整、通順,應(yīng)將古文原句中省略而現(xiàn)代漢語中又不能省略的成分增補出來。

  如《鄒忌諷齊王納諫》中的“與坐談”這個句子,就屬典型的省略句。到底是誰“與坐談”?跟誰“坐談”?我們在翻譯時都應(yīng)補出來:(鄒忌)跟(客人)坐下來交談。

  習(xí)慣上,增補的文字,翻譯時應(yīng)加括號。

  7.如何運用文言翻譯中的調(diào)整法?

  調(diào)整法主要用于調(diào)整跟現(xiàn)代漢語語序不同的文言特殊句式。包括前面講到的所有倒裝句,還有未講到的定語后置,以及使動用法、意動用法、動量結(jié)構(gòu)等。在碰到這些句子的翻譯時,我們都要按現(xiàn)代漢語的語序來表達。如“馬之千里者”(定語后置)就可翻譯成“一天能跑千里的馬”,“我孰與城北徐公美”(比較性選擇疑問句)可翻譯成“我跟城北徐公比哪個漂亮”,“齊人三鼓”(動量結(jié)構(gòu))可翻譯成“齊軍擊了三次鼓”,“吾妻之美我者”(“美”屬形容詞意動用法)可翻譯成“我的妻子認(rèn)為我美”。

  如2008年廣西南寧中考卷的翻譯題:“彼知顰美,而不知顰之所以美”,翻譯時,我們得調(diào)整“所以”的語序:她(丑女)只知道(西施)皺眉很美,卻不知道(西施)皺眉顯得美的原因。

  2008年貴州貴陽市考題要求翻譯“必先苦其心志,勞其筋骨”這個句子,主要考查點就在“苦”和“勞”這兩個使動詞的用法上。全句可譯為:一定要先使他內(nèi)心痛苦,筋骨勞累。

  8.如何運用文言翻譯中的意譯法?

  意譯,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表達出來的一種翻譯方法。我們在前面講過,文言文翻譯的基本原則是“直譯為主,意譯為輔”,一般情況下,我們應(yīng)盡可能地采用字字落實的直譯法;直譯有困難時,我們才采用意譯這種輔助手段。

  具體而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,我們可采用意譯法。

  比喻句是不能直譯的,如《與朱元思書》中的“鳶飛戾天者”,若直譯為“老鷹飛到天上”,顯然荒誕,因為它在文中是比喻那些“追求高位的人”。用借代修辭的句子,翻譯時要換借體為本體,如“布衣之怒”的“布衣”應(yīng)翻譯為“平民”,“傴僂提攜”應(yīng)翻譯為“老老少少的行人”,等等。運用互文的句子,應(yīng)將幾句簡化合并,如翻譯“秦時明月漢時關(guān)”(《出塞》),就應(yīng)根據(jù)上下文的相互呼應(yīng)和相互補充的表意形式,翻譯為“秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)”。再如,古代把國王或王后死說成“山陵崩”,把自己死說成“填溝壑”,把上廁所說成“更衣”等,我們在翻譯時都應(yīng)根據(jù)其意義譯成今天的用語。

【趨炎附勢文言文翻譯】相關(guān)文章:

趨炎附勢的造句精選02-21

趨炎附勢的故事04-23

趨炎附勢的成語解釋06-20

趨炎附勢的成語故事02-11

文言文翻譯12-06

趨炎附勢是貶義詞么01-01

南轅北轍的文言文翻譯03-17

鄭人買履文言文翻譯07-27

新亭對泣文言文翻譯04-02

主站蜘蛛池模板: 91亚洲天堂 | 欧美成年人视频在线观看 | 日本一二区不卡 | 国产麻豆免费 | 午夜av一区二区 | 欧美偷拍一区二区三区 | 性欧美大胆免费播放 | 免费国产成人高清在线网站 | 亚洲欧美日韩精品成人 | 亚洲精品久久久蜜桃网尤妮丝 | 日韩天堂久久 | 精品国产99久久久久久麻豆 | 制服丨自拍丨欧美丨动漫丨 | 丰满少妇在线观看网站 | 亚洲区欧美 | 成人看片17c.com | 欧美亚洲国产日韩一区二区 | 美女毛片在线看 | 影视先锋成人 | 成人三级a视频在线观看 | 又色又爽又黄视频 | 污污的视频在线免费观看 | 热精品 | 国产老熟女狂叫对白 | 风流少妇bbwbbw69视频 | 国产偷久久一区精品69 | 色人阁亚洲 | 精品网 | 精品少妇一区二区三区免费观 | 成人片无码免费播放 | 久久人搡人人玩人妻精品 | a级特级毛片 | 亚洲国产欧洲综合997久久, | 久久不见久久见www免费视频 | 手机在线看片1024 | 亚洲无线码一区二区三区 | a在线视频播放观看免费观看 | 国产超碰人人爽人人做av | www91com国产91| 色欲久久人妻内射 | 免费1级做爰片在线观看爱 国产男女无套免费网站 | 女人下面流白浆的视频 | av中文字幕一区二区 | 久久成人国产精品 | 国产日韩视频在线 | 日韩午夜视频在线 | 永久黄网站色视频免费观看 | 91精品国产美女在线观看 | 欧美最黄视频 | 日韩大尺度视频 | 中文毛片无遮挡高潮免费 | 欧美一级性 | 玖玖在线更新视频 | 四虎永久免费地址入口 | 夜夜艹逼| 日日夜夜免费精品 | 人久久精品中文字幕无码小明47 | 亚在线观看免费视频入口 | av岬奈奈美一区二区三区 | 免费精品一区二区三区a片 日韩欧洲亚洲 | 中文字幕一区二区三区久久蜜桃 | 日韩国产二区 | 欧美丰满老熟妇乱叫 | 就操网 | 99久久无色码中文字幕婷婷 | 热热涩热热狠狠色香蕉综合 | 成人爱爱免费视频 | 麻豆视传媒精品av | 久久成人免费观看草草影院 | 亚洲中文字幕av无码区 | 国产av剧情md精品磨豆 | 成人激情在线观看 | 亚洲性夜色噜噜噜在线观看不卡 | 成人天堂资源www在线 | 久久午夜免费 | 嫩模一区二区三区 | 久久99久久99久久综合 | 国偷av久久久久久 | 99久久精品这里只有精品 | 国产无毛在线观看 | 日本爽快片18禁免费看 | 欧美色另类 | 中文在线字幕观 | 中国精品无码免费专区午夜 | 亚洲成aⅴ人最新无码 | 亚洲乱码av中文一区二区 | 黄色亚洲免费 | 国产人妻久久精品一区二区三区 | 农村欧美丰满熟妇xxxx | 五月婷婷亚洲综合 | 99精品久久精品一区二区 | 亚洲乱码日产精品bd在线下载 | 亚洲自拍偷拍在线 | 日本特黄网站 | 天堂精品一区二区三区 | 91精品国产91久久久久福利 | 日韩精品欧美在线视频在线 | 在线天堂www在线资源下载 | 精品无码一区二区三区在线 |