色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析

時間:2024-05-25 12:37:18 水調(diào)歌頭 我要投稿

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析1

  水調(diào)歌頭·徐州中秋

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析

  蘇轍〔宋代〕

  離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

  坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴,西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對永登樓。

  譯文及注釋

  譯文:分別一次要多久呢?已經(jīng)過了七個中秋節(jié)。去年的今天在東武之地,我望著明月,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下,一起在古汴河上泛舟,忽然傳來涼州曲調(diào)。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。宴席中的客人,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風(fēng),有的穿著紫綺為面的裘皮衣服。無奈圓月無情,漸漸西沉不肯為人留下。今天晚上有酒待客,明晚又要獨(dú)自宿在水路驛站,離愁依舊。就怕像王粲那樣,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

  注釋:水調(diào)歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,據(jù)《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調(diào)”,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。離別:比較長久地跟人或地方分開。七度:七次。今夕:今天。不勝:無法承擔(dān);承受不了。彭城:彭城,鼓聲之城,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城。古汴(biàn):古汴河。涼州:曲名,唐開元中西涼州所獻(xiàn)。鼓吹:鼓吹樂。鴻雁:俗稱大雁。汀(tīng)州:水中小洲。翠羽帔(pèi),紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾。素娥:即嫦娥,此處指月亮。無賴:無所倚靠;無可奈何。曾不:不曾。清尊:酒器。水驛:水路驛站。依舊:照舊。但恐:但害怕。王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人。相對:相望。

  賞析

  欣賞蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州起秋》這首詞,要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起。蘇軾、蘇轍兄弟情意甚篤,蘇軾作《水調(diào)歌頭·明月幾時有》時,已蘇轍已有六年沒見面了。時至起秋望月思弟,生尾無窮悲歡之感,故有此作。全詞以明月為線索,處處詠月,同時蘇軾也處處在抒發(fā)人的主觀情感,生發(fā)人生感慨,是者人生宇宙哲理的深深思考。詞起貫穿著情感已理智的矛盾,波瀾起伏,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,是詞人情懷的自然流露。境界壯美,融抒情、寫景、說理于一爐,具有很高的審美價值。這首詞立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,以意境清新如畫,情理具佳,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“起秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一尾,余詞盡廢”,更是者此詞的崇高評價。

  正所謂“兄唱弟隨”,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭·明月幾時有》的第二年,也就是宋神宗熙寧十年,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭·徐州起秋》來回贈其兄。

  這首主要寫了作者已其胞兄久別重逢繼而又要分別的難舍之情和詩人的內(nèi)心世界,生動地表現(xiàn)尾蘇軾和蘇轍兄弟的手足情深。

  這首詞的上片,寫尾值得珍惜的.短暫手足之情的相聚。“離別一何久?七不過起秋。”作者一開始就點(diǎn)尾已兄長分別時間之久,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)起秋來計算,其起包含著者兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈。

  “同泛清河古汴”本來是歡樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露尾悲涼;“鼓吹助清賞”讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺起引發(fā)了大雁南歸的惆悵。唐人王翰、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞,悲涼曲調(diào)、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”;“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不不玉門關(guān)”。此處所用,意味深長。

  下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界。前三句,只是從宴飲起主人、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫尾了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受。“素娥無賴西去,曾不為人留”,明月無情,不會為人而滯留。“今夜清尊者客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”,直寫情事,明日即將分別;即便明月當(dāng)頭,也是分明地傾瀉尾兩地別愁,“依舊”二字非常好。

  最后兩句,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,相者永登樓”,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,郁悶起他登樓遠(yuǎn)眺,北望家鄉(xiāng),胸起翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,寫尾了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故。這里,詞人以此句做結(jié),傾訴尾未來的日月:宦游茫茫,前途未卜;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然。

  蘇轍

  蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進(jìn)士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復(fù)太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析2

  原文:

  離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴,西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對永登樓。

  譯文

  我們離別的太久了,已經(jīng)是七次中秋。

  去年的今天在東武之地,我望著明月,愁緒萬千。

  沒想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去涼州。

  有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。

  坐中的客人,穿著華麗。

  月亮無情,不肯為人留下而西沉。

  今天晚上有酒待客,明晚又要孤獨(dú)的的住在船上,離愁依舊。

  就怕像王安石那樣,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

  創(chuàng)作背景

  這要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起,蘇軾兄弟情意甚篤,蘇軾作《水調(diào)歌頭明月幾時有》時,與蘇轍已有六年沒見面了。時至中秋,蘇軾望月思弟,生出無窮悲歡之感,故有此作。全詞以明月為線索,處處詠月,同時也處處在抒發(fā)人的主觀情感,生發(fā)人生感慨,是對人生宇宙哲理的'深深思考。詞中貫穿著情感與理智的矛盾,波瀾起伏,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,是詞人情懷的自然流露,境界壯美,融抒情、寫景、說理于一爐,具有很高的審美價值。

  這首詞立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,以意境清新如畫,情理具佳,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢”,更是對此詞的崇高評價。

  正所謂“兄唱弟隨”,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭明月幾時有》的第二年,也就是神宗熙寧十年,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭徐州中秋》來回贈其兄。

  一年之后的中秋,蘇轍來到徐州,與蘇軾相聚。兄弟倆七年未見,自然十分歡喜,一起登樓賞月。蘇轍特作一首《水調(diào)歌頭徐州中秋》相和,緩緩吟唱:

  “離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

  坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴,西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對永登樓。”

  雖有“鼓吹助清賞,鴻雁起汀州”的重逢之樂,但蘇轍想到中秋一過,兩人就要再度分開,宦海沉浮,變幻莫測,再聚不知何時,心中滿是眷眷不舍。“但恐同王粲,相對永登樓”,他憂傷地想:我們現(xiàn)在是“劍外思?xì)w客”,但千萬不要像懷才不遇的王粲那樣,后半生流落天涯,登樓望故鄉(xiāng),歸期終未卜啊!一時悲從中來,蘇轍無語凝噎,忍不住轉(zhuǎn)過頭,青衫淚濕。

  蘇軾見了,搖頭微笑:“子由,‘明月不勝愁’,‘依舊照離憂’,詞是好詞,但何苦太悲!”為了開解蘇轍,在分手之時,蘇軾再和之以《水調(diào)歌頭安石在東海》,擊掌唱道:

  “安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁。一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,扶病入西州。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。

  歲云暮,須早計,要褐裘。故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。一任劉玄德,相對臥高樓。”

  該詞上闕借謝安事,作為“不及時引退”的鑒戒;下闕設(shè)想兄弟二人“退而相從之樂”,以安慰對方,尤其“我醉歌時君和,醉倒須君扶我”兩句,溫情脈脈,又讓人忍俊不住。蘇轍仿佛已經(jīng)看到兩兄弟相互扶持在路上走得東倒西歪了,不禁一掃離愁,絕塵而去。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析3

  水調(diào)歌頭·徐州中秋 宋朝 蘇轍

  離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

  坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴,西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對永登樓。

  《水調(diào)歌頭·徐州中秋》譯文

  分別一次要多久呢?已經(jīng)過了七個中秋節(jié)。去年的今天在東武之地,我望著明月,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下,一起在古汴河上泛舟,忽然傳來涼州曲調(diào)。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。

  宴席中的客人,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風(fēng),有的穿著紫綺為面的裘皮衣服。無奈圓月無情,漸漸西沉不肯為人留下。今天晚上有酒待客,明晚又要獨(dú)自宿在水路驛站,離愁依舊。就怕像王粲那樣,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

  《水調(diào)歌頭·徐州中秋》注釋

  水調(diào)歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,據(jù)《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調(diào)”,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。

  離別:比較長久地跟人或地方分開。

  七度:七次。

  今夕:今天。

  不勝:無法承擔(dān);承受不了。

  彭城:彭城,鼓聲之城,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城。

  古汴(biàn):古汴河。

  涼州:曲名,唐開元中西涼州所獻(xiàn)。

  鼓吹:鼓吹樂。

  鴻雁:俗稱大雁。

  汀(tīng)州:水中小洲。

  翠羽帔(pèi),紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾。

  素娥:即嫦娥,此處指月亮。

  無賴:無所倚靠;無可奈何。

  曾不:不曾。

  清尊:酒器。

  水驛:水路驛站。

  依舊:照舊。

  但恐:但害怕。

  王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人。

  相對:相望。

  《水調(diào)歌頭·徐州中秋》賞析

  欣賞蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州中秋》這首詞,要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起。蘇軾、蘇轍兄弟情意甚篤,蘇軾作《水調(diào)歌頭·明月幾時有》時,與蘇轍已有六年沒見面了。時至中秋望月思弟,生出無窮悲歡之感,故有此作。全詞以明月為線索,處處詠月,同時蘇軾也處處在抒發(fā)人的主觀情感,生發(fā)人生感慨,是對人生宇宙哲理的深深思考。 詞中貫穿著情感與理智的矛盾,波瀾起伏,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,是詞人情懷的自然流露。境界壯美,融抒情、寫景、說理于一爐,具有很高的審美價值。這首詞立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,以意境清新如畫,情理具佳,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢”,更是對此詞的崇高評價。

  正所謂“兄唱弟隨”,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭·明月幾時有》的第二年,也就是宋神宗熙寧十年,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭·徐州中秋》來回贈其兄。

  這首主要寫了作者與其胞兄久別重逢繼而又要分別的難舍之情和詩人的內(nèi)心世界,生動地表現(xiàn)出蘇軾和蘇轍兄弟的手足情深。

  這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚。“離別一何久?七度過中秋。”作者一開始就點(diǎn)出與兄長分別時間之久,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)中秋來計算,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈。

  “同泛清河古汴”本來是歡樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼;“鼓吹助清賞” 讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺中引發(fā)了大雁南歸的惆悵。唐人王翰、王之渙都寫過著名的'七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞,悲涼曲調(diào)、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”;“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)”。此處所用,意味深長。

  下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界。前三句,只是從宴飲中主人、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫出了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受。“素娥無賴西去,曾不為人留”,明月無情,不會為人而滯留。“今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”,直寫情事,明日即將分別;即便明月當(dāng)頭,也是分明地傾瀉出兩地別愁,“依舊”二字非常好。

  最后兩句,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,相對永登樓”,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,郁悶中他登樓遠(yuǎn)眺,北望家鄉(xiāng),胸中翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,寫出了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故。這里,詞人以此句做結(jié),傾訴出未來的日月:宦游茫茫,前途未卜;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然。

  《水調(diào)歌頭·徐州中秋》創(chuàng)作背景

  這首詞寫于公元1077年(宋神宗熙寧十年)。是年四月,蘇軾離京赴徐州任徐州知州,作者與之偕行。到達(dá)后,蘇轍在徐州停留了百余日,兄弟二人共同度過了一段美好的時光。中秋節(jié)時,二人一起泛舟賞月,終于得過一個團(tuán)圓的佳節(jié)。然中秋過后,蘇轍又要轉(zhuǎn)道赴南都(今河南淮陽)留守簽判任,于是在臨別前寫下此詞。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析4

  水調(diào)歌頭·徐州中秋

  離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

  坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴,西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對永登樓。

  翻譯

  我們離別的太久了,已經(jīng)是七次中秋。去年的今天在東武之地,我望著明月,愁緒萬千。沒想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去涼州。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。

  坐中的客人,穿著華麗。月亮無情,不肯為人留下而西沉。今天晚上有酒待客,明晚又要孤獨(dú)的的住在船上,離愁依舊。就怕像王粲那樣,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

  注釋

  離別:比較長久地跟人或地方分開。

  七度:七次。

  今夕:今天。

  不勝:無法承擔(dān);承受不了。

  彭城:彭城,鼓聲之城,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城。

  古汴:古汴河。

  涼州:曲名,唐開元中西涼州所獻(xiàn)。

  鼓吹:鼓吹樂。

  鴻雁:俗稱大雁。

  汀州:水中小洲。

  翠羽帔,紫綺裘:指豪華衣飾。

  素娥:即嫦娥,此處指月亮。

  無賴:無所倚靠;無可奈何。

  曾不:不曾。

  清尊:酒器。

  水驛:水路驛站。

  依舊:照舊。

  但恐:但害怕。

  王粲:王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人。

  相對:相望。

  創(chuàng)作背景

  這首詞寫于宋神宗熙寧十年(1077年)。是年四月,蘇軾離京赴徐州任徐州知州,作者與之偕行。中秋節(jié)時,二人一起泛舟賞月,終于得過一個團(tuán)圓的佳節(jié)。然中秋過后,蘇轍又要轉(zhuǎn)道赴南都(今河南淮陽)留守簽判任,于是在臨別前寫下此詞。

  賞析

  這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚。“離別一何久?七度過中秋。”作者一開始就點(diǎn)出與兄長分別時間之久,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)中秋來計算,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈。“同泛清河古汴”本來是歡樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼;“鼓吹助清賞” 讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺中引發(fā)了大雁南歸的惆悵。唐人王翰、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞,悲涼曲調(diào)、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”;“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)”。此處所用,意味深長。

  下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界。前三句,只是從宴飲中主人、客人的.穿戴里,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫出了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受。“素娥無賴西去,曾不為人留”,明月無情,不會為人而滯留。“今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”,直寫情事,明日即將分別;即便明月當(dāng)頭,也是分明地傾瀉出兩地別愁,“依舊”二字非常好。最后兩句,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,相對永登樓”,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,郁悶中他登樓遠(yuǎn)眺,北望家鄉(xiāng),胸中翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,寫出了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故。這里,詞人以此句做結(jié),傾訴出未來的日月:宦游茫茫,前途未卜;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然。

【《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析10-27

《水調(diào)歌頭 徐州中秋》原文及翻譯賞析09-30

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文翻譯09-19

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文、翻譯10-26

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析4篇08-31

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析4篇08-14

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析(4篇)08-20

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文翻譯及賞析2篇09-12

水調(diào)歌頭·徐州中秋蘇轍的詞原文賞析及翻譯09-19

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文及賞析09-18

主站蜘蛛池模板: a在线播放 | 国产区免费看 | 国产精品久久久久久白浆 | 久草福利视频 | 国产伦精品一区二区三区照片91 | 久久久久人妻一区精品性色av | 欧美八区| 亚洲黄色毛片 | 玩弄丰满少妇xxxxx性多毛 | 国产午夜aaaaa片在线影院 | 一区二区三区不卡在线观看 | 国产 日韩 欧美 精品 | 国产精品白丝jkav网站 | 国产精品区一区二区三含羞草 | 国产精品高清一区二区三区不卡 | 国产真实伦在线视频 | 国产欧美一区二区精品婷婷 | 嫩草网址 | 天天色天天爱 | 青娱乐在线视频观看 | 日韩免费无砖专区2020狼 | 狠狠躁三区二区久久天天 | 国产又黄又粗又猛又爽的 | 91干网 | 久久婷婷色 | 99视频在线观看免费 | av久久爽爽爽一夜又一夜 | 亚洲成a人片在线观看高清 日韩性视频网站 | 日韩精品亚洲aⅴ在线影院 午夜福利试看120秒体验区 | 黄色一级免费视频 | 亚洲品精一区三区三区三区 | 爱射av| 五月天丁香社区 | 亚洲天堂2021av| 91精品一久久香蕉国产线观看新通道 | 成人做爰视频www网站小优视频 | 亚洲人做受 | 亚洲午夜精品a片久久www解说 | 午夜影院免费版 | 丁香六月激情网 | 中文字幕丰满伦子无码 | 免费看黄在线看 | www.av.cn| 欧美日韩在线网站 | 亚洲涩涩在线 | 秋霞综合网 | 国产精品亚洲欧美大片在线看 | 久久免费视频精品 | 亚洲国产精品一区二区第四页 | 超碰一区二区 | 黄色在现观看 | 无码中出人妻中文字幕av | 成人黄色小视频网站 | 精品乱码一区二区三四区视频 | 激情五月综合网 | 欧美丰满少妇xxxxx高潮对白 | 欧美乱人伦视频在线 | 视频国产区 | 99精品久久99久久久久胖女人 | 黑人操日本人 | 国产成人免费片在线观看 | 精品久久久久久无码人妻蜜桃 | 一色屋精品视频在线观看 | 18禁黄久久久aaa片广濑美月 | 精品国产成人国产在线观看 | 免费毛片手机在线播放 | 国产亚洲精品久久久久9999 | 理发店大尺度激情视频 | av一级久久 | 国产精品免费_区二区三区观看 | 少妇人妻精品无码专区视频 | 午夜免费国产体验区免费的 | 亚洲精品一区14p | 国产免费一级淫片 | 丰满少妇猛烈进入三区视频 | 国产亚洲曝欧美不卡精品 | 国产精品一区亚洲二区日本三区 | 四虎国产精 | 情人伊人久久综合亚洲 | 色网视频| 国产精品久久久久久久三级 | 老司机在线观看视频 | 国精产品一区一区二区三 | 永久免费看一区二区看片 | 国产精品久久久久久福利一牛影视 | 在线观看午夜亚洲一区 | 国产亚洲精品yxsp | 日韩夜夜高潮夜夜爽无码 | 日本学生初尝黑人巨免费视频 | 亚洲日本va午夜中文字幕久久 | 男人和女人高潮免费网站 | 少妇做爰又色又紧夜视频 | 国产偷久久一区精品69 | 四虎4hutv紧急入口 | 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 国产精品原创巨作av女教师 | 欧美美女久久 | 国产精品丝袜久久久久久不卡 | 国产精品老牛影院99av |