- 相關(guān)推薦
岑參《至大梁卻寄匡城主人》古詩(shī)鑒賞及譯文
在平平淡淡的日常中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱(chēng),在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的岑參《至大梁卻寄匡城主人》古詩(shī)鑒賞及譯文,歡迎閱讀與收藏。

《至大梁卻寄匡城主人》
唐代:岑參
一從棄?mèng)~釣,十載干明王。
無(wú)由謁天階,卻欲歸滄浪。
仲秋至東郡,遂見(jiàn)天雨霜。
昨夜夢(mèng)故山,蕙草色已黃。
平明辭鐵丘,薄暮游大梁。
仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。
四郊陰氣閉,萬(wàn)里無(wú)晶光。
長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑。
故人南燕吏,籍籍名更香。
聊以玉壺贈(zèng),置之君子堂。
《至大梁卻寄匡城主人》譯文
自從放棄?mèng)~釣生活,十余年來(lái)求見(jiàn)明王,
可嘆無(wú)路踏上天階,又想回那隱居之鄉(xiāng)。
仲秋季節(jié)來(lái)到東郡,已見(jiàn)天上降下寒霜,
昨夜夢(mèng)中回到故山,故山芳草色已枯黃。
平明時(shí)分離開(kāi)鐵丘,太陽(yáng)落山來(lái)到大梁,
仲秋分象多么蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉(xiāng)。
四面郊野陰云籠罩,一望無(wú)邊昏暗無(wú)光。
長(zhǎng)風(fēng)陣陣吹動(dòng)茅草,野火點(diǎn)點(diǎn)燃燒枯桑。
故友您在匡城為官,政績(jī)卓著名聲正香。
姑且以我玉壺相贈(zèng),將它安投放友廳堂。
《至大梁卻寄匡城主人》注釋
大梁:戰(zhàn)國(guó)魏都,唐時(shí)為汴州治所。卻寄:回寄。匡(kuāng)城主人:即《醉題匡城周少府廳壁》之“周少府”。匡城,唐滑州屬縣,在今河南長(zhǎng)垣西南。
一從:自從。魚(yú)釣:指隱居生涯。
十載:自開(kāi)元二十二年(734)作者“獻(xiàn)書(shū)闕下”(《感舊賦》序)至天寶元年(742)作此詩(shī)時(shí),歷時(shí)九載,“十載”乃舉其成數(shù)。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。
謁(yè)天階:謁見(jiàn)天子。天階:登天的階梯,這里指通向皇宮的臺(tái)階。
滄浪(làng):水名,具體地址說(shuō)法不一,這里指隱居之地。
東郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑縣東。岑此行大抵沿黃河先至滑州,再至匡城,復(fù)由匡城至鐵丘,再到汴州。
雨霜:下霜,“雨”作動(dòng)詞。
夜:一作“日”。故山:指作者的少室舊居。
蕙(huì)草:香草。
平明:天亮的時(shí)候。鐵丘:在今河南濮陽(yáng)縣北。
拔剌(bá là):象聲詞。鵝鶬(cāng):雁的別稱(chēng)。
陰氣:陰冷的云霧。
晶光,光亮。
白茅:即茅草,至秋季而變白。
野火:一指原野上焚燒枯草所縱的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑葉。
南燕:唐滑州胙城縣(今河南延津東),漢代曰南燕縣。胙城與匡城緊鄰,故此處以南燕代指匡城。
籍籍:形容名聲甚盛。
玉壺:取高潔之意。
君子:指周少府。
《至大梁卻寄匡城主人》賞析
詩(shī)歌一開(kāi)頭就回顧了自己十余年來(lái)坎坷的仕途經(jīng)歷及內(nèi)心的苦悶彷徨。詩(shī)人“十五隱于高陽(yáng),二十獻(xiàn)書(shū)厥下”(《感舊賦》),自開(kāi)元二十三年出山,至此時(shí)已九年。“棄?mèng)~釣”,說(shuō)自己決心出仕,“十載”舉其成數(shù)說(shuō)于謂時(shí)間之長(zhǎng)。“無(wú)由謁天階,卻欲歸滄浪”兩句概括了“十載干明王”的坎坷不退的經(jīng)歷,包含著屢遭挫折,不甘歸去而又不得不歸去的感嘆。以上四句語(yǔ)意回環(huán),反映了詩(shī)人內(nèi)心的波瀾,以頗為沉重的情調(diào)引起全詩(shī)。
次四句承上文“歸滄浪”寫(xiě)歸程中的苦悶心情。詩(shī)人在秋日辭京遠(yuǎn)行,一路唯見(jiàn)寒霜遍地,這景物襯托了詩(shī)人失意時(shí)的心灰意冷。在歸程中,詩(shī)人特別突出“昨夜”之“夢(mèng)”來(lái)加以描寫(xiě),借以表現(xiàn)對(duì)“故山”的留戀,而故山卻是“惠草色已黃”。如同“鵝鶬昨夜雞,蕙草色已陳”(《暮秋山行》),“潁陽(yáng)秋草今黃盡,醉臥君家猶未還”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等詩(shī)句一樣,表現(xiàn)出歲月已晚,宿愿難酬的嘆息,也反映出進(jìn)退兩難的心境。
詩(shī)的以下八句承上繼續(xù)寫(xiě)歸程,而扣應(yīng)題目“至大梁”,寫(xiě)到大梁后所見(jiàn)。詩(shī)人選定“薄暮”這一時(shí)間,有可能是寫(xiě)實(shí),但也有以薄暮景色襯托沉重心情的用意。“仲秋蕭條景”一句對(duì)大梁所見(jiàn)作了總的概括。以下便選擇一些典型景物來(lái)寫(xiě)這樣一個(gè)秋日薄暮的“蕭條景”:南飛的鴻雁,陰暗的郊野,秋風(fēng)和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落凄涼。“長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑”兩句用極自然的語(yǔ)言極平常的形象,勾劃出深秋郊野的典型環(huán)境詩(shī)人焦慮郁悶,百感交集的情懷通過(guò)這幅圖景含蓄地烘托出來(lái)。
詩(shī)的最后四句,稱(chēng)贊故友聲名,贈(zèng)玉壺以慰勉朋友要像玉壺之冰為官清正廉潔,呼應(yīng)題目“奇”字。
詩(shī)人西去長(zhǎng)安干謁,失意東歸,情緒十分低沉。此間的詩(shī)作中不止一次地對(duì)此有所抒發(fā),如“云送關(guān)西雨,風(fēng)傳渭北秋,孤燈燃客夢(mèng),寒桿搗鄉(xiāng)愁”(《宿關(guān)西客舍寄東山嚴(yán)許二山人》),如“婦姑城南風(fēng)雨秋,婦姑城中人獨(dú)愁”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等。《至大梁卻寄匡城主人》一詩(shī)所表達(dá)的也是這種仕途失意后的低沉郁悶。從表現(xiàn)上說(shuō),這篇作品與上引詩(shī)句一樣,多以景習(xí)情,顯得十分含蓄而又深沉。
《至大梁卻寄匡城主人》創(chuàng)作背景
這篇作品為詩(shī)人離長(zhǎng)安東行至大梁后的寄贈(zèng)之作,創(chuàng)作于天寶元年(742)八月。
《至大梁卻寄匡城主人》作者介紹
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱(chēng)“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
詩(shī)歌結(jié)構(gòu)與行文邏輯
全詩(shī)以 “仕途失意→旅途感懷→寄贈(zèng)友人” 為脈絡(luò),層層遞進(jìn):
第一層(前 4 句):抒仕途之困。詩(shī)人自述十年奔走求仕卻無(wú)緣朝堂,從 “棄?mèng)~釣” 的入世到 “歸滄浪” 的出世念頭,盡顯懷才不遇的苦悶。
第二層(中 4 句):繪旅途之景。以仲秋降霜、夢(mèng)回鄉(xiāng)里蕙草枯黃的意象,勾勒秋景的蕭瑟,烘托羈旅漂泊的孤寂,暗含思鄉(xiāng)之情。
第三層(后 4 句):寄友人之情。回憶與友人在大梁解鞍歇息的過(guò)往,以 “小邑不足留” 勸慰友人,實(shí)則藏著自身漂泊無(wú)依的感慨,語(yǔ)淺情深。
主旨與情感層次
核心主旨:通過(guò)自述仕途失意的經(jīng)歷與旅途的蒼涼感,抒發(fā)詩(shī)人懷才不遇的苦悶、羈旅漂泊的孤寂,同時(shí)表達(dá)對(duì)匡城主人的感念與勸慰,暗含歸隱的彷徨。
情感遞進(jìn)
壯志難酬的憤懣:十年奔走卻 “無(wú)由謁天階”,入世理想落空的失意是全詩(shī)的情感基調(diào)。
羈旅思鄉(xiāng)的孤寂:仲秋寒霜、故山蕙黃的意象,強(qiáng)化了漂泊異鄉(xiāng)的孤獨(dú)與對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
感念友人的溫情:回憶共處時(shí)光,勸慰友人 “復(fù)翱翔”,在失意中藏著對(duì)友人的真摯情誼,情感沉郁而不頹廢。
【岑參《至大梁卻寄匡城主人》古詩(shī)鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
岑參《至大梁卻寄匡城主人》鑒賞及譯文答案08-21
至大梁卻寄匡城主人_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯09-20
岑參《過(guò)燕支寄杜位》古詩(shī)原文及譯文06-26
九日寄岑參古詩(shī)賞析12-04
《九日寄岑參》古詩(shī)賞析08-01
岑參《火山云歌送別》鑒賞及譯文06-08
岑參《火山云歌送別》鑒賞及譯文03-27
《逢入京使》岑參古詩(shī)鑒賞09-09