色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

跨文化視角下的外國文學作品鑒賞和翻譯探討的論文

時間:2021-06-23 09:38:51 論文 我要投稿

跨文化視角下的外國文學作品鑒賞和翻譯探討的論文

  因為民族文化和地域特點的不同,中西方文化存在許多差異。文學作品翻譯是文化融合的重要措施,因為文化背景的不同,譯者需要從跨文化視角采取合適的翻譯策略,真實地還原作品的藝術特色,不斷提升自身的外國文學作品鑒賞水平和翻譯能力。

跨文化視角下的外國文學作品鑒賞和翻譯探討的論文

  一、跨文化和閱讀文學作品

  在不同環境下生活的人們對同一件事的看法會有所不同,因此不同國家的人們在思維方式上就會存在差異性。正是因為生活環境和思維模式的不同,才會出現跨文化現象。在多種因素的作用下,各個國家的人民在歷史文化的影響中形成了思維定勢,這種思維定勢會影響到人們對事情的判斷,無法客觀地去看待問題。看問題的角度不同也是文化差異的'體現,而人們在交流中往往會忽視這些差異,因此會造成很多誤會。而文學作品是人們傳遞信息、抒發感情的一種途徑,展現出人類的生活狀態,以其獨特的藝術魅力推動著人類的發展和進步[1]。文學作品在世界文化交流中的作用日益突出,能夠方便世界人民的跨文化交流。隨著全球化進程的加快,大量的西方文學作品涌入我國,我國的人民也開始重視西方文學,在作品翻譯上也取得了一定的進展。語言和文字不僅僅是文化傳承的載體,而且蘊含了豐富的文化內涵,因此如何使用準確的語言進行跨文化翻譯是非常關鍵的。雖然我國的學者充分重視跨文化翻譯,但是翻譯質量卻有待提高。翻譯不僅僅是字面上的理解,還要對語言藝術和民族風情進行最大程度的還原,除了語言通順得體,還要兼顧文字的藝術性和美感。

  二、跨文化視角下的外國文學作品鑒賞

  外國的很多文學作品都蘊含著豐富的人生哲理和西方文化,我們可以通過鑒賞幾部西方文學作品,來體味其中的文化內涵。例如《阿甘正傳》中,阿甘的媽媽說過:“人生就像一盒巧克力,你永遠不知道下一塊是什么味道。”我們中國的觀眾看到這句話可能一時難以理解,不明白為什么要把人生比作巧克力。這就需要了解西方文化才能領悟,因為西方的巧克力一般都是二十塊左右,每一塊巧克力的味道都不一樣,而且包裝紙也沒有注明口味,必須親自品嘗才能知道,就像人生需要經歷的酸甜苦辣一樣各有其味。這個比喻用在小說中非常貼切形象,也教會了我們一個人生道理。再比如海明威的《老人與海》,這是根據一個漁夫的經歷創作的,主要是講述了一位老漁夫出海捕魚,在捕完一條大魚后筋疲力盡,結果大魚又被鯊魚盯上了,于是被迫與鯊魚搏斗,最后鯊魚搶走了大魚,留給老人一副魚骨。雖然老人失去了大魚,但他經過努力搏斗保住了自己的性命,這種堅忍不拔的意志力值得我們學習。作者塑造了一個身處險境永不言棄的老人形象,展現出西方人民所推崇的敢于冒險的精神。如果沒有了解西方文化,翻譯人員勢必無法通過文字向人們展現出這些文學形象的閃光點,也無法體現出作品的精神內核。

  三、跨文化視角下的外國文學作品翻譯

  文學作品的翻譯不是簡單地直譯,而是對西方語言進行再創造。優秀的翻譯作品既能夠做到尊重西方文化和民族精神,又能體現出本國語言的豐富底蘊這樣才是最佳的翻譯效果[2]。例如莎士比亞的《威尼斯商人》塑造了一個唯利是圖的小人——夏洛克,這個形象深入人心,因此,之后有許多作家都用夏洛克來代指嗜錢如命的小人,翻譯時看到這個名字就不能直接翻譯成人名。《哈姆雷特》是莎士比亞的另一部巨作,其中“To be or not to be,that is a question”成為人們經常引用的經典臺詞,To be其實是動詞不定式表達法,具體意思也有好幾種,如存在、做自己,如果沒有深入研究文章內容,可能一時無法準確翻譯出來,目前公認的翻譯是存在。“生存還是毀滅,這是個問題”,如此翻譯,就能深刻地體現出主人公內心的掙扎、不甘心和對死亡的恐懼等矛盾心理。再比如《富蘭克林自傳》中有“Gringding wheel”這個詞組,如果直譯成砂輪,就與文章內容毫無關系,綜合上下文考慮,可以譯成“上當”。這個譯法是有據可循的,因為總統富蘭克林小時候在用砂輪磨東西時,有一個陌生男人來訪,希望富蘭克林能幫他磨斧頭,磨好后那個男人就走了,沒有感謝也沒有報酬,小富蘭克林覺得很受傷,意識到自己被騙了。因此西方文學會用Gringding wheel代指上當。如若不知道這個典故,就無法準確翻譯文章,反而會鬧笑話,因此,了解西方文化對于翻譯人員來說是非常重要的。

  四、結語

  因為文化差異,中西方交流始終存在障礙,這也是阻撓全球化的一個因素。因此,在翻譯西方作品時,我們要不斷學習西方文化和翻譯技巧,憑借扎實的語言功底去展現西方文化的內涵,用最精準的語言向國人傳播外國文化。深入研究外國文化,尊重文化差異,除了能夠豐富自身知識以外,也可以促進世界文化的融合。

  參考文獻:

  [1] 楊華.英漢身勢語文內涵對比分析[J].安徽大學學報(哲學社會科學版),2014,13(06):18-19.

  [2] 欒曉虹.文化詞語及其翻譯[J].安徽廣播電視大學學報,2014,23(04):25-26.

【跨文化視角下的外國文學作品鑒賞和翻譯探討的論文】相關文章:

跨文化視角下西方文學作品的鑒賞和語文翻譯07-06

翻譯學視角下的意義探討論文08-12

關聯理論視角下的字幕翻譯論文04-24

淺析翻譯理論視角下的戲劇翻譯研究論文01-18

傳播學視角下典籍英譯探討論文04-26

關聯理論視角下的應用翻譯策略論文07-03

淺析接受美學視角下的《春曉》詩詞翻譯論文07-21

翻譯策略和翻譯理論研究:民族的視角論文04-12

多維視角下小學語文文本解讀探討論文04-07

主站蜘蛛池模板: 久久人妻无码中文字幕 | 久久久久影院色老大2020 | 伊人天堂午夜精品福利网 | 欧美性生活一区二区三区 | 天天插在线视频 | 人妻夜夜爽天天爽 | 女警高潮潮一夜一区二区三区毛片 | 五月婷婷社区 | 嫩草影院在线视频 | 免费观看成人毛片 | 华丽的外出 在线 | 国内精品久久久久影院中文字幕 | 最新国产精品无码 | 久草资源站 | 中文字幕丝袜第1页 | 丁香网五月天 | 日本爽快片18禁免费看 | 色婷婷免费 | 国产熟妇按摩3p高潮大叫 | 亚洲伦理在线视频 | 在教室伦流澡到高潮hnp视频 | 国产精品黄网站 | 欧美日韩国产午夜 | 大片在线免费观看 | 亚洲多毛女人厕所小便 | 2020阿v天堂网手机版 | 国产在线精品观看 | 欧美日韩国产综合草草 | 久久伊人免费 | 国产情侣主伺候绿帽男m | 亚洲中文字幕无码久久 | 日本公妇乱淫xxxⅹ 国产视频激情 | 亚洲中文字幕无码一区 | 久久大香伊蕉在人线免费 | 国产99视频精品免费播放照片 | av在线免费观看不卡 | 欧美精品欧美精品 | 欧美色偷拍 | 亚洲乱码日产精品bd在线观看 | 雨宫琴音一区二区在线 | 成人综合色站 | 亚洲国产一区二区三区a毛片 | 亚洲免费视频在线 | 成人性生交大片免费看3 | 黄色一级网址 | 中文字幕av资源 | 亚洲www啪成人一区二区麻豆 | 日本不卡一区在线观看 | 午夜视频二区 | 97精品国产97久久久久久粉红 | 精品国产高清毛片a片看 | 老色鬼福利 | 午夜xxxxx | 美女黄视频在线观看 | 国模欣谣大尺度啪啪人体 | 欧美a视频在线观看 | 国产精品任我爽爆在线播放, | 久99视频精品免费观看福利 | 麻豆妓女爽爽一区二区三 | 秋霞av亚洲一区二区三 | 日韩中文字幕高清 | 国产黄色影视 | 亚洲国产精品色婷婷 | 97精品久久天干天天天按摩 | 国产美女视频91 | 国模大尺度福利视频在线 | 在线成人福利 | 菲律宾av | 6080yy午夜一二三区久久 | 无码中文人妻在线一区二区三区 | 五月婷婷综合在线视频 | 91久久夜色精品国产网站 | 欧美性色大片在线观看 | 天天干夜夜欢 | 超碰免费在线播放 | 国产69精品久久久久久人妻精品 | 91天天 | 日本大片免a费观看视频 | 亚洲第一天堂无码专区 | 亚洲涩网 | 欧美v性| 亚洲综合色区在线观看 | 欧美色资源 | 99国产午夜精品一区二区天美 | 国产精品国产三级国产aⅴ中文 | 激情av免费看 | 精品人体无码一区二区三区 | 嫩草伊人 | 国产一区不卡视频 | 亚洲精品噜噜丝袜区精品 | 久久思热 | 伊人久久香| 午夜一区二区亚洲福利 | 麻豆国产av尤物网站尤物 | 国产亚洲一卡2卡3卡4卡网站 | 制服.丝袜.亚洲.中文.综合 | 91久久精品人人做人人爽综合 | 92午夜少妇极品福利无码电影 | 精品亚洲天堂 |