色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

齊向譯道行之讀后感

時間:2021-06-10 16:52:45 讀后感 我要投稿

齊向譯道行之讀后感

  《齊向譯道行》讀后感

齊向譯道行之讀后感

  老師布置讀書任務后,我遲遲沒有開始。之前聽過很多講座,專家、學者或老師推薦過無數書目,那時心血來潮,買過很多,然而,沒有一本不是翻開兩頁就萌生困意,之后便束之高閣,再也沒有動過。曾經覺得自己還算能靜心讀書的人,然而真正拿起理論性的書籍,還是翻不動。遂放棄考MA的打算,直接投奔MTI的大本營。今天下午,來到圖書館,打開電腦,把閱覽器打開,我被驚艷到了!我從沒想到一本有關翻譯技巧的書會如此生動浪漫,讓人愛不釋手。我仿佛看到一位優雅的女士就坐在我的對面,陽光正好,打在我們兩個身上,她安詳地跟我講著故事。我靜靜地聽,靜靜地感受,被大家的魅力折服。

  在《開卷語》中,金先生引用余光中先生《中文的常態與病態》中的"英文沒有學好,中文卻學壞了。"來形容現今英語學習中存在的普遍弊病。看到這里,我連連點頭。在學習英語的過程中,我只圖背了多少單詞,記住多少單詞的意思,卻忘記了自己的母語,有時有的話竟然用漢語不會表達,只能用英文才能說出來,多么可悲!如果說翻譯是橋梁,雙語能力就是橋墩,基礎沒有打實,誰敢從上面走?

  Man有多少種中文譯法?看到這里,我趕緊把鼠標定住防止自己看到下方的答案。我冥思苦想,只想到了"人類""男人".滾動鼠標,看到了"一個男的""一個男人""一個漢子""一位男性""一位男士",前面如果加上形容詞old,則更是有"老人、長者、老頭、老翁、老叟、老先生、老公公、老人家、老家伙等等"多種譯法。看到這里,我為沒有翻譯出"一個"汗顏,還為自己狹隘的思想,局限的眼光慚愧。我就是書中提到的看到girl就翻"女孩",看到woman就翻"女人"的那種人。她又舉例杰克·倫敦的ALOHA OE 中"小女孩和大姑娘",傅雷先生在翻譯《高老頭》時將femme翻譯為"小婦人、婆娘等等"體現大師功力。這些使我深刻意識到,我不能片面的追求單詞的量和難度,如何把淺詞利用好,如何"按照原文語境,譯出精確恰當的意思"才是關鍵。

  "老年迪斯科",有多少人會像金老師那樣想的那么到位全面?而又有多少人知道老年有那么多種不同的說法?現在互聯網發達,經常能在網上瀏覽到網友分享的荒誕翻譯。比如說"對公業務(與私人業務相對)" 翻譯成為To Male service,簡直令人笑掉大牙!2015年11月,我去河北經貿大學參加寫作比賽,發現學校里很多警示牌的英文翻譯都十分荒誕可笑,特意拍下照片,回來卻一直沒有花時間去整理糾正。"懶惰"是譯者的天敵,若想帶著鐐銬,還能跳出曼妙的`舞蹈,付出的豈能和常人相比?

  聽著金圣華老師推薦的歌曲Silver Threads Among The Gold的純音樂,慢慢敲出這些文字。這本書我會接著讀下去,反復讀,人生難遇一知己,我想,我遇到了!

  《齊向譯道行》讀后感(二)

  從事翻譯工作,是學習外語的途徑之一,但我們如何掙脫慣有的思維方式,如何與外來文化接軌,我們要知道,文化交流絕不等同于文化靠攏。我們既要致力于學習外語,也要好好掌握母語,外語和母語是譯橋兩端的橋墩。橋墩越扎實,橋梁越穩固,而橋上的往返也就越順暢。兩者兼顧學習,是相輔相成,互有增益的。

  作為初學翻譯者,最喜歡的就是不假思索,對號入座,一看見"boy"就譯成"男孩",一看見"man"就譯成"男人",一看見"girl"就譯成"女孩",一看見"woman"就譯成"女人",仿佛兩者之間涇渭分明。但作為一個高明的譯者,要考慮這些詞匯可能出現的語境,前面加一些簡單的修飾詞如old, young, handsome等,結果就會不同,如"old man",就會有"老人、長者、老頭、老叟"等多種譯法,要根據語境和上下文而定,認真體會原作者的本意,切忌對號入座。

  生活中的衣食住行,包括了許多細節,我們平日會習以為常,總覺得一切是理所當然的,所以,與之相關的用語,雖然形形色色,卻從來不會去想為什么要這么說,這么寫。這些用語,一旦翻譯起來,往往就會產生不少困難。所以譯者的生活習慣會不知不覺的影響譯文的素質。越簡單的話,越不容易翻譯。如"The meat is served with salad or assorted vegetables".初譯者會譯為"端上桌的肉拌有涼菜或各種蔬菜",乍一看,我們會以為這是一道中菜,把肉切成細條,拌以涼菜或蔬菜上桌,可是吃慣西菜的讀者就知道,外國人對蔬菜就兩種做法:生吃或者煮熟,像我國煎、炸、蒸、煮等,就有點不恰當了。此外,西餐的主菜往往是肉食,上桌時配有沙拉或雜菜,所以例句需修改為"端上的肉配有沙拉或雜菜".

  所以,飲食衣著文化的不同,在翻譯中也會造成不少麻煩。翻譯時,每個字每個詞都應該按語境斟酌,不能采用全然異化或歸化。

  翻譯的過程,不僅涉及雙語,還涉及語言背后的文化。隨著全球經濟漸趨一體化,我們有很多機會了解外國的事物與習俗。有些時候只要稍加注意,就可以把譯文譯得順暢些,寫得優雅些。

【齊向譯道行之讀后感】相關文章:

《論語》全譯(之五)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之四)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之七)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之九)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十一)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十二)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十三)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十七)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十八)(備課資料)12-06

主站蜘蛛池模板: av一级黄色 | 精品国产情侣高潮露脸在线 | 日韩精品在线免费视频 | 日本免费更新一二三区不卡 | 免费人妻无码不卡中文字幕系 | 日韩av三级在线观看 | 捆绑白丝粉色jk震动捧喷白浆 | 久久国产精品久久久久久电车 | 日韩av无码成人无码免费 | 91露脸的极品国产系列 | 久久久久av综合网成人 | 亚洲天堂污 | 亚洲欧美国产双大乳头 | 午夜精品二区 | 中文字幕在线亚洲精品 | 久久国产精品免费一区二区三区 | 久久精品女人的天堂av | 日韩激情一区 | 可以免费在线观看av | 免费xxxx大片国产在线 | 免费全部高h视频无码软件 粗一硬一长一进一爽一a级欧美 | 亚洲成av人片不卡无码久久 | 欧美自拍日韩 | 亚洲激情五月 | 免费精品在线视频 | 欧洲大属黑吊粗大 | nese中国xxxx| 久久人妻无码中文字幕第一 | 亚洲精品黄 | 免费视频一级片 | jizzav| 96视频在线免费观看 | 亚洲三区四区 | 精品国产成人国产在线视 | 一二三四区无产乱码1000集 | 天堂在线www天堂中文在线 | 久艾草久久综合精品无码 | 国产成av人片在线观看无码 | 欧美人与性禽动交精品 | 国产午夜人做人免费视频 | 亚洲天堂黄| 天堂网在线观看 | 欧美jizzhd精品欧美丰满 | 国产地址一 | 无码免费午夜福利片在线 | 久久精品无码中文字幕 | 九九视频在线播放 | 久久青青草原国产最新片完整 | 亚洲精品久久久久久 | 最新日韩精品 | 欧美裸体xxxx极品 | 免费人成在线观看网站品爱网 | 国内午夜国产精品小视频 | 国产精品91在线观看 | 久热中文| 国产亚洲精品福利视频 | 日本不卡一区二区在线观看 | 狠狠干天天操 | 婷婷久久综合九色综合88 | 女人色网站 | 国产精品乱码人妻一区二区三区 | 婷婷色婷婷开心五月四房播播久久 | 亚洲女人av | 涩涩屋视频在线观看 | 一本av高清一区二区三区 | 久久精品免费一区二区喷潮 | 18+视频网站在线观看 | 99re6这里只有精品视频在线观看 | 性爽久久久久久久久男女小说 | 色一级片 | 欧美一区二区三区大片 | 午夜免费啪视频观看视频 | 97热在线观看 | 亚洲中文字幕久久精品无码a | 亚洲一级性片 | 国产又黄又嫩又滑又白 | 超碰在线进入 | 青青视频免费在线 | 日韩专区中文字幕 | 91av免费 | 久久精品中文字幕大胸 | 国产吃瓜黑料一区二区 | 亚洲最大色网站 | 蜜桃又黄又粗又爽av免 | 99久久99久久精品国产片果冻 | 欧美日韩中文在线字幕视频 | 亚洲αv在线精品糸列 | 亚洲黄色图片网站 | 色一情一交一乱一区二区 | 玩成熟老熟女视频 | 中文字幕国产综合 | 在线日本中文字幕 | 中文字幕一区二区不卡 | 亚洲国产sm捆绑调教视频 | 神马午夜国产 | 欧美做爰爽爽爽爽爽爽 | 欧美日韩精品综合 | 国产欧美日韩综合精品一 | 日本精品久久久久中文字幕5 |