- 相關(guān)推薦
王維《答張五弟》全詩(shī)賞析
《答張五弟》是唐代詩(shī)人王維的詩(shī)作。此詩(shī)寫終南山隱居的詩(shī)人希望友人張諲能來(lái)共享隱居垂釣的樂(lè)趣,表現(xiàn)了詩(shī)人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,以下是小編為大家整理的王維《答張五弟》全詩(shī)賞析,歡迎閱讀。
答張五弟
王維
終南有茅屋,前對(duì)終南山。
終年無(wú)客長(zhǎng)閉關(guān),終日無(wú)心長(zhǎng)自閑。
不妨飲酒復(fù)垂釣,君但能來(lái)相往還。
終年無(wú)客長(zhǎng)閉關(guān),終日無(wú)心長(zhǎng)自閑。
這兩句是詩(shī)人寫自己隱居生活的悠閑自適——整年沒(méi)有客人來(lái),我常把門關(guān)閉;整天都沒(méi)有煩事擾心,心里長(zhǎng)是自在悠閑。雖無(wú)人來(lái)往,但不覺(jué)寂寥,因?yàn)樵?shī)人所追求的正是禪定般的情趣。語(yǔ)意流暢,不事雕琢。
鑒賞:
這是詩(shī)人中年以后隱居終南山期間寫的一首贈(zèng)答友人的小詩(shī)。張五弟,即張湮,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。因排行第五,故稱張五弟。此時(shí),詩(shī)人仍在朝延任職,但由于對(duì)李林甫把持下的黑暗政治不滿,不愿同流合污,又不能與他們決裂,因而采取了半官半隱的方式,時(shí)常住在終南山中,在清寂的林泉中尋求精神寄托。這首小詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達(dá)了對(duì)志趣相投的友人的真熱感情。
詩(shī)的主旨是要引起友人的興致,招致他來(lái)相聚共樂(lè)。詩(shī)人首先描寫他的隱居之所的清幽。雖是幾間茅屋草舍,但面對(duì)著巍峨深邃、蒼翠欲滴的終南山,開(kāi)門即可觀賞山色。頭兩句娓娓道來(lái),不加絲毫藻飾,意在引起友人的聯(lián)想。三、四句進(jìn)而寫自己的隱居生活情趣。從早到晚,無(wú)拘無(wú)束,無(wú)憂無(wú)慮,無(wú)人打擾,更無(wú)機(jī)心雜念,煞是悠閑。為了吸引友人到來(lái),又有意寫自己終年無(wú)客,門雖設(shè)而長(zhǎng)關(guān),流露出幾份寂寞。思念友人前來(lái)相伴之意不言而喻。最后兩句,又以飲酒、垂釣等賞心樂(lè)事相招,直率地表達(dá)希望友人能經(jīng)常來(lái)聚會(huì)的心愿。全篇以詩(shī)代書,寫得樸實(shí)、自然、親切。為使友人從字里行間就能體會(huì)出自己孤寂而清幽的心境,詩(shī)中有意采用重復(fù)的字眼和相同的句式。首二句連用兩個(gè)“終南”,使友人加深印象;突出出門面山的優(yōu)勢(shì)。三四句又巧妙地把終南山的“終”字移用來(lái)創(chuàng)造給人以悠長(zhǎng)、緩慢之感的時(shí)間意象。一個(gè)“終年”再疊加一個(gè)“終日”,兩個(gè)同一結(jié)構(gòu)的詩(shī)句重復(fù)、排比,用以烘托寂寞、清閑的心態(tài),使人感到詩(shī)人在山中就這么日復(fù)一日、年復(fù)一年地靜靜生活下去,對(duì)世事不聞不問(wèn),甚至不管歲月的流逝,惟一遺憾的是不能與張湮朝夕相處。四個(gè)“終字”,兩個(gè)“長(zhǎng)”字的疊用,詩(shī)句節(jié)奏顯得非常緩慢。只有心地十分散淡、安閑的人,才能寫出如此散淡、安閑的詩(shī)。
注釋
⑴張五:即張諲,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。
⑵終南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西省西安市南。一稱南山,即狹義的秦嶺。古名太一山、地肺山、中南山、周南山。參閱清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要·陜西一》。
⑶終年:全年,一年到頭。長(zhǎng):一作“常”。閉關(guān):佛教徒閉居一室,靜修佛法。此指閉門謝客,斷絕往來(lái),謂不為塵事所擾。
⑷無(wú)心:佛教語(yǔ),指解脫邪念的真心。自閑:悠閑自得。
⑸垂釣:垂竿釣魚。東漢高士嚴(yán)光(字子陵)是光武帝的同門,多次拒絕光武帝的出仕邀請(qǐng),在富春江隱居垂釣。后世遂以“垂釣”生活代指隱居。
⑹但:只,只要。往還:交游,交往。
譯文
終南山腳下有我的茅屋,茅屋門前正對(duì)著終南山。
整年沒(méi)有客來(lái)柴門常關(guān),整天無(wú)所用心常覺(jué)心安。
也不妨喝點(diǎn)酒釣釣魚,你只要能來(lái)就請(qǐng)常來(lái)游玩。
創(chuàng)作背景
張諲曾隱居嵩山,與少年時(shí)期的王維相結(jié)識(shí),并結(jié)下了深厚的友誼。后來(lái)他們?cè)[居在終南山,王維山居和張諲山居距離很近。王維在居住終南山期間,張諲來(lái)訪,令王維感到由衷的高興,為贈(zèng)答張諲,他寫了這首小詩(shī)。寫此詩(shī)時(shí),詩(shī)人仍在朝廷任職,但由于對(duì)李林甫把持下的黑暗政治不滿,不愿同流合污,又不能與他們決裂,因而采取了半官半隱的方式,時(shí)常住在終南山中,在清寂的林泉中尋求精神寄托。
作者簡(jiǎn)介
王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),遂為河?xùn)|人。開(kāi)元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書畫。有《王右丞集》。
【王維《答張五弟》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《答張五弟》王維10-27
《答張五弟》王維唐詩(shī)10-08
《答張五弟》王維唐詩(shī)鑒賞10-16
《答張五弟》詩(shī)歌賞析10-15
王維《酬張少府》全詩(shī)翻譯及賞析08-18
王維《酬張少府》全詩(shī)翻譯賞析07-19
《答張徹》古詩(shī)全詩(shī)09-30
王維《雜詩(shī)》全詩(shī)賞析11-24
王維《酬張少府》全詩(shī)鑒賞10-24