- 相關推薦
蘇舜欽詩歌鑒賞
在學習、工作乃至生活中,大家都收藏過自己喜歡的詩歌吧,詩歌具有音韻和諧,節奏鮮明,讀起來朗朗上口的特點。那什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?以下是小編幫大家整理的蘇舜欽詩歌鑒賞,歡迎大家分享。

蘇舜欽詩歌鑒賞 1
滄浪靜吟
。ㄋ危┨K舜欽
獨繞虛亭步石矼,靜中情味世無雙。
山蟬帶響穿疏戶,野蔓盤青入破窗。
二子逢時猶死餓,三閭遭逐便沉江。
我今飽食高眠外,唯恨澄醪不滿缸。
【注】蘇舜欽(1008-1048),字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江),北宋著名詩人。屢次上書朝廷,議論時政得失。慶歷四年(1044),因“稍侵權貴”,被捕入獄,革職為民。退居蘇州,筑滄浪亭,自號滄浪翁。有《蘇學士文集》。此詩寫于蘇州滄浪亭閑居時期。
。1)滄浪:滄浪亭。在今江蘇蘇州市。原為五代吳越廣陵王錢元璙后人的池館。蘇舜欽以四萬錢購得,筑亭其中,取名滄浪。園內假山曲水,多草樹花竹,現為蘇州園林著名景觀之一。
(2)虛亭:山亭,即滄浪亭。
。3)石矼(gāng):石橋。
。4)二子:指商末孤竹君之子伯夷和叔齊。初,孤竹君立次子叔齊為繼承人,叔齊讓位,伯夷不受,后二人棄位奔周。反對周武王進軍伐商。武王滅商后,他們逃到首陽山,不食周粟而死。
。5)三閭(lǘ):指屈原,他曾任三閭大夫之職。
。6)恨:遺憾。
(7)醇醪(láo):清酒。醪,本指汁滓混合的酒,即酒釀。
。8)缸(hāng):可盛十升的酒器。
參考譯文
繞過空亭,步上石橋,我獨自閑步,覺得這靜謐中的情趣舉世無雙。山林的蟬兒,邊叫邊飛穿過空疏的門戶;野生的青藤曲屈盤繞,伸入破敗的小窗。伯夷叔齊恰逢周朝盛世尚且餓死,三閭大夫屈原遭貶放逐自沉汩羅,我如今飽食終日,高枕無憂。唯一的遺憾便是這清澄的美酒太少,不能盛滿大缸。
賞析
公元1044年(慶歷四年),蘇舜欽被范仲淹推薦入朝為官。其岳父杜衍時與范仲淹共同主持新政。反對新政的舊黨欲動搖范、杜的地位,遂構陷彈劾蘇舜欽以“鬻(yù)故紙公錢召妓樂”,坐監守自盜之罪,被削籍為民。詩人退居蘇州滄浪亭,此詩便為其閑居時所作。
《滄浪靜吟》是北宋詩人蘇舜欽被貶蘇州之后所寫的一首詩。題為“靜吟”,全詩也環繞一個“靜”字,極力描寫環境的靜和心情的'靜,實際上卻是不能平靜的,詩中就隱隱流露出他憤恨的情緒。
詩的前兩聯即描寫滄浪亭的靜謐。首先詩人安排了“靜”的背景,營造出“靜”的意境:“獨繞虛亭步石矼”。“獨”“虛”二字表明詩人此時是獨自一人在滄浪亭中散步。偌大的園林,四處靜謐無聲,或許有人會感到冷清孤寂,而詩人卻專愛這“靜中情味世無雙”的空靜淡雅的氛圍。靜謐中的心情和滋味獨一無二,頷聯就此進一步展開,加以具體詳細的描寫和說明。
“山蟬帶響穿疏戶,野蔓盤青入破窗”,前一句以動寫靜,后一句化靜為動,更顯出“滄浪亭”的幽靜和詩人此刻平和自樂的情緒。在中國古代詩歌中,以動寫靜的名句當屬六朝梁代王籍的“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》),鳴蟬的鼓噪聲,飛鳥的清鳴聲,才更反襯出林間山中的靜寂、清幽。“靜”的意境極難表現,歐陽修在《六一題跋》中論畫道:“飛走遲速,意近之物易見,而閑和儼靜,趣遠之心難形”。意即畫面容易表現實物的形狀動感,難以表現人物的內心感受。而營造出澹泊閑靜的意境則是難上加難。詩畫同源,二者在藝術表現手去上頗有相通之處。因此,中國古代詩人多采用寂中有音、動中見靜的手法,利用能引發人們特殊感受的聲響和動態來反襯靜境和靜意。
正如錢鐘書先生所說:“寂靜之幽深者,每以得聲音襯托而得愈覺其深”(《管錐篇》)。這里的“山蟬帶響”也正是利用蟬聲來突出環境的清幽寧靜,韻噪相映,反襯其靜,給人以極為真實貼切的感受。此外前人詩中也常運用化靜為動的表現手法,六朝宋代謝靈運“白云抱幽石,綠筱媚清漣”(《過始寧墅》)的詩句,不僅將相對靜止的白云、綠竹擬人化,同時賦予二者以動感,這種擬人手法和化靜為動手法的的運用,更能雄現出平中見奇、似動實靜的特色。此詩中“野蔓盤青入”便是將藤蔓這一靜物動態化,寫出了它在盤旋回繞中偷偷伸進破舊窗子的“動”的過程,這種“動”,更深化了滄浪亭中安靜的氣氛。胡仔評價蘇舜欽說:“真能道幽獨閑放之趣”(《苕溪漁隱叢話前集》),此聯可做為典型的一例。
后兩聯引用兩個典故,將它們與詩人的情況相對照,以此來表明詩人平靜恬淡的心情。“二子逢時猶死餓”是寫伯夷和叔齊的故事。一般認為,周朝開國初年可謂太平盛世,兩人生而逢時卻因不食周粟而死;“三閭遭逐便沉江”是寫三閭大夫屈原的故事,他遭人構陷,放逐湖南湘江一帶,而后自投汩羅江。
詩人與屈原一樣受人毀謗而遭貶,與伯夷、叔齊一樣適逢政治革新的年代,但卻無所作為。即使這樣,詩人并未意志消沉投江而死,也并未“拒依周粟”忍饑而亡,而是每天尚能“飽食高眠”。因而詩人頗覺心滿意足,歡欣慶幸。與歷史人物的悲慘遭遇相比,詩人遭貶謫但仍能隱居滄浪亭算是十分幸運。所以他在滄浪亭的靜謐環境中深切地感受到了離實遠禍、自得其樂的生活情趣,“跡與豺狼遠,心隨魚鳥閑”(《滄浪亭》),因而他覺得“靜中情味世無雙”。
詩人的心境當然不像滄浪亭的靜景一樣平靜如水。蘇舜欽以遷客身份退居蘇州,內心愁怨交集,萬分感慨。他本是“慷慨有大志”的志士,以“出手洗乾坤”(《夏熱屋寢感詠》)為已任,結果卻是“予年己壯志未行”(《對酒》),蒼生有難未能濟,只能隱居園林,聊以度日。對于他這種“致君事業堆胸臆”的人來說,“卻伴溪童學釣魚”(《西軒垂釣偶作》)的閑居生活極為壓抑!靶拗裎砍铑仭保ā稖胬送ぁ罚,“愁與酒相攻”(《春日懷舊游》),“大叫欲發狂”(《舟中感懷》),這些退隱后的詩句都渲泄出詩人內心深處的憂憤之情。
本詩尾聯中“唯恨澄醪不滿缸”,以夸張的手法,表面是強調自己了無牽掛,心如止水的恬淡生活,而從反面映襯出詩人內心的怨懣、牢騷和不滿。
蘇舜欽詩歌鑒賞 2
《淮中晚泊犢頭》
原文
春陰垂野草青青,時有幽花一樹明。晚泊孤舟古祠下,滿川風雨看潮生。
注釋
淮中:淮河中游。
犢頭:地名,今江蘇淮陰附近。
垂野:籠罩原野。
幽花:幽靜處的野花。
譯文
春天的陰云籠罩著原野,青草長得格外青翠;偶爾有一樹幽靜的'野花綻放,在昏暗的背景中顯得格外明亮。傍晚時分,我把孤舟停泊在古老的祠堂下,看著滿河的風雨,靜靜觀賞潮水上漲的景象。
賞析
意境營造:前兩句寫遠景,“春陰垂野”“幽花一樹明”,以 “青”“明” 二字形成對比,動靜結合,勾勒出清幽淡雅的春日江景;后兩句寫近景,“孤舟”“古祠”“風雨”“潮生”,營造出孤寂而壯闊的意境,情景交融。
情感表達:詩人被貶途中,雖身處孤舟風雨之中,卻能從容觀賞潮生,體現出超然物外的豁達心境,也暗含對人生坎坷的淡然態度。
語言特色:語言樸素自然,無華麗辭藻,卻以簡潔的筆觸捕捉到景物的神韻,達到 “語淡味長” 的效果。
蘇舜欽詩歌鑒賞 3
《城南感懷呈永叔》(節選)
原文
春陽泛野動,春陰與天低。遠林氣藹藹,長道風依依。覽物雖暫適,感懷翻然移。所見既可駭,所聞良可悲。去年水后旱,田畝不及犁。冬溫晚得雪,宿麥生者稀。前去固無望,即日已苦饑。老稚滿田野,斫掘尋鳧茈。此物近亦盡,卷耳共所資。昔云能驅風,充腹理不疑。今食盡道死,不忍聞斯辭。
注釋
永叔:歐陽修的字,蘇舜欽的摯友。
藹藹:霧氣彌漫的樣子。
鳧茈(fú cí):荸薺。
卷耳:一種野菜,《詩經》中有 “采采卷耳” 句。
譯文
春日的陽光照耀著原野,萬物復蘇;春日的陰云低垂,與天空相接。遠處的樹林霧氣彌漫,漫長的道路上微風拂面。觀賞景物雖暫時感到舒適,但觸景生情,思緒很快轉向悲傷。所見到的景象令人驚駭,所聽到的事情實在可悲。去年洪水過后又遭遇干旱,田地來不及耕種。冬天溫暖,很晚才下雪,過冬的麥子長得很少。未來的收成固然沒有希望,當下已經飽受饑餓之苦。老人和小孩遍布田野,挖掘荸薺充饑。這種東西近來也快挖完了,只能一起采摘卷耳勉強維持生計。過去說卷耳能驅散風邪,用來填飽肚子按理說沒有問題。如今吃了這些卻都說快要餓死了,實在不忍心聽到這樣的話。
賞析
現實關懷:詩歌以白描手法刻畫了災荒之年百姓流離失所、以野菜充饑的.悲慘景象,直接揭露了社會的尖銳矛盾,體現了詩人的民本思想和憂國情懷。
情感脈絡:從 “覽物暫適” 到 “感懷翻然移”,情感轉折自然,由眼前的春日美景聯想到百姓的苦難,突出了現實的殘酷。
語言風格:質樸無華,如同紀實報告,細節描寫(如 “老稚滿田野,斫掘尋鳧茈”)極具畫面感和感染力,讓讀者直面災荒的慘狀。
【蘇舜欽詩歌鑒賞】相關文章:
蘇舜欽水調歌頭·滄浪亭鑒賞10-28
蘇舜欽《水調歌頭·滄浪亭》詩詞賞析08-22
蘇舜欽《滄浪靜吟》的閱讀答案及賞析09-05
蘇舜欽覽照閱讀參考答案10-30
北宋詩人蘇舜欽《水調歌頭·滄浪亭》10-06
蘇舜欽《夏意》的閱讀答案及全詩翻譯賞析09-19
徐志摩詩歌《蘇蘇》08-09
古詩歌鑒賞:歸朝歡和蘇堅伯固06-05