- 相關(guān)推薦
陸游《示兒》注譯賞析
引導(dǎo)語:陸游是南宋愛國(guó)詩人,畢生從事抗金和收復(fù)失地的正義事業(yè)!妒緝骸肥顷懹闻R終寫給兒子的遺囑,表達(dá)了詩人至死念念不忘統(tǒng)一祖國(guó)的深摯強(qiáng)烈的愛國(guó)激情。
陸游《示兒》注譯賞析 1
《示兒》
宋·陸游
死去原知萬事空,
但悲不見九州同。
王師北定中原日,
家祭毋忘告乃翁。
[作者簡(jiǎn)介]
陸游(1125-1210),南宋偉大詩人。字務(wù)觀,號(hào)放翁,山陰(現(xiàn)浙江省紹興市)人,做過寶章閣待制。父親陸宰不僅曾有文學(xué)創(chuàng)作傳世,且是當(dāng)時(shí)有名的藏書家。陸游出生的第二年,北宋即被金人所滅,陸游跟父親經(jīng)過了一段流亡歲月,才回到山陰老家。陸宰不僅是一介文人,更是一個(gè)有愛國(guó)思想的知識(shí)分子,常與志士往來,談?wù)摷覈?guó)局勢(shì),受父親影響,年少的陸游早已埋下文學(xué)與愛國(guó)的種子。
二十九歲時(shí)參加進(jìn)士考試,因名次在秦檜孫(秦塤)之前,又因喜論恢復(fù),屢受排擠,至檜死才得以被起用。
陸游二十歲就定下:“上馬擊狂胡,下馬草軍書”的報(bào)國(guó)壯志。三十歲參加禮部考試,名列第一,因“喜論恢復(fù)”而遭投降派秦檜打擊,被除掉了名字。但他毫不消沉,回鄉(xiāng)后仍攻讀兵書,刻苦習(xí)武,準(zhǔn)備抗金衛(wèi)國(guó)。
1162年,宋孝宗趙慎起用主戰(zhàn)派張浚,準(zhǔn)備北伐。孝宗召見了陸游,陸游趁此良機(jī)提出了許多政治軍事主張,并給予趙慎以有力支持。但是北伐失利,宋再度向金求和,孝宗意志動(dòng)搖,朝中主和派重新抬頭,張浚被罷官,陸游也被削職還鄉(xiāng)。1170年,陸游到夔州(今四川奉節(jié)縣)任通判。后來又到四川宣撫使王炎的幕府中辦理軍務(wù),積極向王炎提出恢復(fù)中原的作戰(zhàn)策略。但是,由于朝中投降派的阻撓破壞,王炎被召回朝庭,幕府也被撤散。陸游的作戰(zhàn)主張不僅得不到實(shí)現(xiàn),自己也被調(diào)到成都府安撫司任參儀官。
1173年夏,他被任命為蜀州(四川崇慶)通判(副州官)。不久,又被調(diào)到嘉州(四川樂山),年底才又回到蜀州。報(bào)國(guó)無門,愛民無力,終于在1174年十月,陸游又被調(diào)到榮州(四川榮縣)去攝理州事。陸游,在蜀州雖然只有一年多時(shí)間,但對(duì)蜀州感情十分深厚。即使晚年回到浙江山陰老家,也還寫了許多記念蜀州的詩篇。蜀州人民也懷念放翁詩人,詩人長(zhǎng)溘之后,人們的罨花池旁為他和趙忭([宋代]一御吏,曾作蜀州官)修一廟宇,稱趙陸公祠,后改稱“二賢祠”,F(xiàn)在,“二賢祠”已改建為“陸游紀(jì)念館”。
將近三十年間(三十三歲至六十五歲),因陸游始終堅(jiān)持抗金的主張,與當(dāng)權(quán)不合,屢被起用也旋即被罷黜,在仕途上受到許多無情的打擊和排擠。 在陸游沉浮的仕途中,對(duì)他一生有極大影響的一次,是受川陜宣撫使王炎之邀,在其幕府中任事,這是他一生中最意興風(fēng)發(fā)的時(shí)期。此處距宋、金分界不遠(yuǎn),山水壯闊,氣象雄偉;軍旅生活也擴(kuò)大了他生活的視野,使他寫了許多熱情洋溢的詩篇。 此后將近十年,陸游的生活背離不了四川。在四川期間,是他詩歌創(chuàng)作最活躍的時(shí)期,為紀(jì)念這一段生活,便將詩作取名為《劍南詩稿》。
淳熙二年(公元1175年),范成大調(diào)任四川制置使,邀陸游作參議官。二人因曾共事又是詩文之交,彼此不拘禮數(shù),兼以陸游喜飲酒銷愁,于是引起同僚的不滿及訕謗,朝廷遂以「恃酒頹放」為由,罷去他的官職,于是他索性自號(hào)“放翁”,F(xiàn)實(shí)生活中雖被罷去了官職,但詩人“放翁”之名,卻由此遠(yuǎn)傳。
回到山陰,陸游干脆以「風(fēng)月」二字,作為小軒的名稱。 此次歸隱至去世,約二十年時(shí)間,絕大部分是在農(nóng)村中度過的,放翁實(shí)際參與了農(nóng)事,因此對(duì)農(nóng)村生活有深切的體會(huì)。
家居的二十年生活中,寫了將近七千多首詩,其中絕大部份是描寫農(nóng)村景色和反映農(nóng)民生活的篇章。 寧宗嘉定二年,詩人懷恢復(fù)中原的未竟之志以終。死前仍不忘驅(qū)逐金人,收復(fù)中原的大志,《示兒》一詩,是他對(duì)兒子的臨終囑筆,更是詩人抱負(fù)、人格和強(qiáng)烈的`愛國(guó)激情的縮影,“孤忠悲壯,可泣鬼神!
[注釋]
示兒:給兒子們看。
元:本來。元同“原”。
但:只,副詞。
九州:指中國(guó)的領(lǐng)土。同,指一統(tǒng)江山。
中原:指淮河以北淪陷在金人手里的地區(qū)。
家祭:舊俗后輩對(duì)先人的祭奠(diàn)。
乃翁:乃,代詞,你。即你的父親。
[譯詩、詩意]
一個(gè)人死去本來就知道萬事皆空,
只令我悲哀的是看不到九州成一統(tǒng)。
將來等到王師北定中原的那一天,
家祭時(shí)千萬不要忘了告訴我一聲。
[賞析]
陸游是南宋愛國(guó)詩人,畢生從事抗金和收復(fù)失地的正義事業(yè)。雖然屢遭投降派排擠、打擊,但愛國(guó)熱情始終沒有消減。《示兒》詩是詩人臨終寫給兒子的遺囑,表達(dá)了詩人至死念念不忘“北定中原”、統(tǒng)一祖國(guó)的深摯強(qiáng)烈的愛國(guó)激情。
作為一首絕筆,它無愧與詩人創(chuàng)作的一生。陸游享年八十五歲,現(xiàn)存詩九千余首。其享年之高、作品之多,在古代詩人中是少有的;而以這樣一首篇幅短小、份量卻十分沉重的壓卷之作來結(jié)束他的漫長(zhǎng)的創(chuàng)作生涯,這在古代詩人中更不多見。
作為一篇遺囑,它無愧于詩人愛國(guó)的一生。一個(gè)人在病榻彌留之際,回首平生,百端交集,環(huán)顧家人,兒女情深,要抒發(fā)的感慨、要留下的語言,是千頭萬緒的;就連一代英杰的曹操,在辭世前還以分香買履為囑。而詩人卻以“北定中原”來表達(dá)其生命中的最后意愿,以“無忘告乃翁”作為對(duì)親人的最后囑咐,這是極其難能可貴的。在這一點(diǎn)上,古往今來又有幾個(gè)人能與他相比?陸游生于北宋覆亡前夕,身歷神州陸沉之恨,深以南宋偏安一隅、屈膝乞和為恥,念念不忘收復(fù)中原;但他從未得到重用,而且多次罷職閑居,平生志業(yè),百無一酬,最后回到故鄉(xiāng)山陰的農(nóng)村,清貧自守,赍志以沒。他的一生是失意的一生,而他的愛國(guó)熱情始終沒有減退,恢復(fù)信念始終沒有動(dòng)搖。其可貴之處正在于他的愛是如此強(qiáng)烈,如此執(zhí)著;從這首《示兒》詩中,更會(huì)受到他對(duì)國(guó)家民族一往情深、九死不悔的精神的前列感染。
從語言看,這首詩的另一特色是不假雕飾,直抒胸臆。這里,詩人表達(dá)的是他一生的心愿,傾注的是他滿腔的悲慨。詩中所蘊(yùn)涵和積蓄的情感是極其深厚、強(qiáng)烈的,但卻出之以極其樸素、平淡的語言,從而自然得達(dá)到真切動(dòng)人的藝術(shù)效果。賀貽孫在《詩筏》中就說這首詩“率意直書,悲壯沉痛,……可泣鬼神”。這說明,凡真情流露之作,本來是用不著借助于文字渲染的,越樸素、越平淡,反而更能示其感情的真摯。
陸游《示兒》注譯賞析 2
原文
示兒
陸游
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
注釋
示兒:寫給兒子們看,相當(dāng)于臨終遺囑。
元知:原本知道。“元” 通 “原”,本來之意,部分舊版教材作 “原知”,不影響詩意。
萬事空:世間萬物皆歸于虛無,此處指人死后不再牽掛塵世瑣事。
但:只是,表轉(zhuǎn)折。
九州:古代中國(guó)分為九州,此處代指被金人侵占的宋代疆域。
同:統(tǒng)一,指收復(fù)中原失地,實(shí)現(xiàn)國(guó)家完整。
王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。
北定:北上平定,即收復(fù)北方失地。
中原:淮河以北被金人占領(lǐng)的地區(qū),為古代華夏核心區(qū)域。
家祭:祭祀家中祖先的儀式。
無忘:不要忘記。
乃翁:你的父親,此處為陸游自稱。
譯文
我本來就知道,人死后世間的一切都將化為虛無;唯獨(dú)讓我悲痛的,是沒能親眼看見國(guó)家的'統(tǒng)一。
當(dāng)朝廷的軍隊(duì)北上平定中原、收復(fù)失地的那一天,你們舉行家祭的時(shí)候,千萬不要忘記把這個(gè)喜訊告訴我!
賞析
作為陸游八十五歲臨終前的絕筆詩,《示兒》以二十八字濃縮了詩人一生的愛國(guó)情懷,字字泣血,句句千鈞。從情感脈絡(luò)來看,全詩呈現(xiàn)出 “空 — 悲 — 盼” 的層層遞進(jìn),形成極強(qiáng)的情感張力。首句 “死去元知萬事空” 以通透的生死觀開篇,看似超脫淡然,實(shí)則為后文的情感爆發(fā)做足鋪墊 —— 正是因?yàn)?“萬事皆空”,才更凸顯 “不見九州同” 的 “悲” 何等沉重,這種以 “空” 襯 “悲” 的反襯手法,讓個(gè)人生死與國(guó)家命運(yùn)形成鮮明對(duì)比,瞬間將格局從個(gè)人層面拉升至民族大義。
次句 “但悲不見九州同” 是全詩的情感核心,“悲” 字堪稱句眼。此時(shí)的陸游已至彌留之際,卻將個(gè)人病痛與生死置之度外,唯一的遺憾竟是國(guó)家未統(tǒng),這份 “不以己悲,唯以國(guó)憂” 的赤誠(chéng),恰是他一生抗金理想的最終寫照。要知道,創(chuàng)作此詩前一年,南宋權(quán)臣韓侂胄的北伐剛遭慘敗,朝廷上下充斥投降論調(diào),收復(fù)中原看似希望渺茫,但詩人在如此灰暗的現(xiàn)實(shí)中,仍在第三句寫下 “王師北定中原日”,以 “定” 字傳遞出不容置疑的堅(jiān)定信念,讓全詩基調(diào)從悲痛轉(zhuǎn)向激昂。
末句 “家祭無忘告乃翁” 則將情感推向高潮,把未竟的希望托付給后代,既是對(duì)子孫的殷切囑托,更是對(duì)收復(fù)失地的永恒期盼。這種 “死而不已” 的愛國(guó)精神,與北宋宗澤臨終 “三呼渡河” 的悲壯一脈相承,成為華夏兒女精神史上的永恒豐碑。從藝術(shù)特色來看,全詩語言質(zhì)樸無華,沒有絲毫雕琢痕跡,完全是真情的自然流露,但正是這份 “渾然天成”,讓情感更具穿透力 —— 八百年后的今天讀來,仍能清晰感受到詩人臨終前跳動(dòng)的愛國(guó)之心,正如后人所評(píng) “悲壯沉痛,可泣鬼神”。
【陸游《示兒》注譯賞析】相關(guān)文章:
陸游《示兒》賞析11-15
《示兒》陸游賞析09-02
《示兒》陸游賞析05-01
陸游示兒賞析11-02
陸游《示兒》詩意賞析10-13
陸游《示兒》原文及賞析08-10
陸游的示兒古詩賞析10-01
陸游故事示兒賞析07-01
陸游示兒譯文及賞析11-01