色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

英譯李白之《將進(jìn)酒》

時間:2024-10-28 23:44:34 海潔 將進(jìn)酒 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英譯李白之《將進(jìn)酒》

  在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編為大家收集的英譯李白之《將進(jìn)酒》,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

英譯李白之《將進(jìn)酒》

  將進(jìn)酒

  李白

  Drinking Revelry

  Li Bai

  Tr. 許景城(Peter Cooper Xu)

  君不見, Behold Not Thou

  黃河之水天上來,The Yellow River down from the high sky surging,

  奔流到海不復(fù)回!Never returns, down to sea, flushing and flowing!

  君不見,Behold Not Thou

  高堂明鏡悲白發(fā),F(xiàn)or my white hair in high halls’ bright mirrors I moan,

  朝如青絲暮成雪!As if turning snow-white at dusk from black at dawn!

  人生得意須盡歡,Ever seize revelry when thou art in high noon!

  莫使金樽空對月。Never leave thy gold goblet empty to the moon!

  天生我材必有用,Talents bestowed by Heaven are born for good use;

  千金散盡還復(fù)來。Thousands of gold and coins spent would stream in profuse.

  烹羊宰牛且為樂,Cook a lamb and kill a cow just for the rejoice;

  會須一飲三百杯。Drink up three hundred cupfuls of wine in high voice.

  岑夫子, Lo, Chen, my Master!

  丹丘生,Lo, Danqiu, my friend!

  將進(jìn)酒,Cheer up and bottoms up!

  杯莫停。Never put down thy cups!

  與君歌一曲,F(xiàn)or thee, let me sing a song;

  請君為我傾耳聽。To me, lend thy ears along!

  鐘鼓饌玉不足貴,Bells, drums and delicacies never do I ache,

  但愿長醉不覺醒。And yet I would rather become dead drunk than wake.

  古來圣賢皆寂寞,Solitary sages have been since ancient times,

  惟有飲者留其名。While great drinkers have been renowned all the times.

  陳王昔時宴平樂,The Prince of yore held in his palace feasts decent.

  斗酒十千恣歡謔。Ten thousand coins a cask were for the spree spent.

  主人何為言少錢,How can a host proclaim to be short of the coins?

  徑須沽取對君酌。Let me proceed to get more for our enjoyings.

  五花馬,The dappled horse to be sold,

  千金裘,The fur garment worth gold,

  呼兒將出換美酒,Calling my son to trade them for the wine mellow,

  與爾同銷萬古愁。With thee I would drown away the age-old sorrow.

  Notes:

  1. Li Bai is a very famous poet from early Tang Dynasty.

  2. This poem was written in the 11th year of the reign of Emperor Tang Xuanzhong(唐玄宗), just four or five years before An Lushan Rebellion, when the Emperor was indulged in drink and women, and bestowed on evil Minister Li Linpu (李林甫) and Yang Guozhong (楊國忠) the right of dealing with all the official affairs, leaving the nation in darkness and degradation. The poet wrote this poem just to express his resentfulness and satirize the dark officialdom.

  譯文1:

  Bring in the Wine

  Li Po

  Tr. Stephen Owen (宇文所安)

  Look there!

  The waters of the Yellow River,

  coming down from Heaven,

  rush in their flow to the sea,

  never turn back again.

  Look there!

  Bright in the mirrors of mighty halls

  a grieving for white hair,

  this morning blue-black strands of silk,

  now turned to snow with evening.

  For satisfaction in this life

  taste pleasure to the limit,

  And never let a goblet of gold

  face the bright moon empty.

  Heaven bred in me talents,

  and they must be put to use.

  1 toss away a thousand in gold,

  it comes right back to me.

  So boil a sheep,

  butcher an ox,

  make merry for a while,

  And when you sit yourself to drink, always

  down three hundred cups.

  Hey, Master Tsen,

  Ho, Tan-chiu,

  Bring in the wine!

  Keep the cups coming!

  And I, I1I sing you a song,

  You bend me your ears and listen一

  The bells and the drums, the tastiest morsels,

  its not these that 1 love一

  All I want is to stay dead drunk

  and never sober up.

  The sages and worthies of ancient days

  now lie silent forever,

  And only the greatest drinkers

  have a fame that lingers on!

  Once long ago

  the prince of Chen

  held a party at Ping-Io Lodge.

  A gallon of wine cost ten thousand cash,

  all the joy and laughter they pleased.

  So you, my host,

  How can you tell me youre short on cash?

  Go right out!

  Buy us some wine!

  And Ill do the pouring for you!

  Then take my dappled horse,

  Take my furs worth a fortune,

  Just call the boy to get them,

  and trade them for lovely wine,

  And here together well melt the sorrows

  of all eternity !

  Background:背景

  In the third year of Tianbao reign of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty (744 AD), the poet Li Bai was expelled from Changan and embarked on a long journey of exploring the mountains and rivers of his motherland again. This article was written in the eleventh year of the Tianbao era (752 AD). At this time, it had been 8 years since Li Bai was granted gold by Emperor Xuanzong of Tang. During this period, Li Bai and his friend Cen Xun (also known as Cen Fuzi) were invited multiple times to visit their friend Yuan Danqius residence in Yingyang Mountain on Mount Song. The three of them climbed high to have banquets, drank wine, and sang songs to express their grievances.

  Appreciation:賞析

  Jin Jiu, a title in music songs before the Tang Dynasty, mostly sings about drinking and singing. In this poem, the poet "uses the topic to express himself" and drinks to drown his sorrows, expressing his own angry emotions. This poem vividly portrays Li Bais rebellious personality: on the one hand, he is full of confidence in himself, aloof and arrogant; On the one hand, after experiencing setbacks in the political future, there is also a desire to indulge in pleasure. The whole poem is full of grandeur, unrestrained emotions, fluent language, and strong infectivity.

  Li Bais poems about wine are highly expressive of his personality. These types of poems were certainly written after Changans liberation, with deeper ideological content and more mature artistic expression. Jiang Jin Jiu "is his representative work.

【英譯李白之《將進(jìn)酒》】相關(guān)文章:

《將進(jìn)酒》 李白04-08

將進(jìn)酒,李白04-20

李白的將進(jìn)酒02-01

《將進(jìn)酒》及李白04-17

將進(jìn)酒李白翻譯05-25

李白將進(jìn)酒教案03-24

分析李白的將進(jìn)酒03-24

李白《將進(jìn)酒》原文04-24

《將進(jìn)酒》李白賞析05-25

李白將進(jìn)酒賞析04-06

主站蜘蛛池模板: 久久国产一区二区 | 日韩精品无码一区二区忘忧草 | 亚洲国产成人91porn | 欧美日韩精品在线视频 | 97se亚洲国产综合自在线观看 | 91久久超碰 | 懂色av一区二区三区久久久 | 四虎免费在线观看 | 免费成人黄色av | 免费成人深夜夜视频 | 欧美丰满熟妇xxxxx | 国产精品大尺度 | av片手机在线观看 | 人妻无码中文专区久久av | 国产麻豆精品一区 | 蜜桃成人无码区免费视频网站 | 亚洲欧美综合精品久久成人网 | 在线观看国产精品电影 | 久久婷婷影视 | 色综亚洲国产vv在线观看 | 亚洲男同网 | 欧美3p激情一区二区三区猛视频 | 男女久久久国产一区二区三区 | 人妻有码av中文字幕久久琪 | 性插插视频 | 亚洲成人黄色在线观看 | 国产八十老太另类 | 亚洲国产欧美一区点击进入 | 欧美在线观看19 | 日韩亚洲视频在线 | 女人被黑人躁得好爽视频 | 国产乱子伦高清露脸对白 | 狠日狠干日日射 | 久久久www免费人成精品 | 69视频入口 | 国产亚洲精品美女久久久久 | 精品国产一区二区三区免费 | 日本综合在线 | 少女大人在线观看免费版高清 | 中文乱码免费一区二区三区 | 天天躁日日躁aaaa视频 | 99精品欧美一区二区 | 亚洲性在线 | 婷婷成人综合网 | 日韩aⅴ黄日韩a影片 | 亚洲精品成人片在线播放 | 亚洲国产精品成人女人久久 | 美女爽爽影院 | 久草毛片| 91免费视频网站 | 国产免费av一区二区 | 亚洲精品无码久久久久av麻豆 | 久久99国产精品成人 | 日本美女视频网站 | 久久老子午夜精品无码怎么打 | 91亚洲国产成人精品一区二三 | 国产精品88av | 亚洲无限乱码一二三四麻 | 国产裸拍裸体视频在线观看 | 涩涩av在线 | 国模国产精品嫩模大尺度视频 | 中文字幕 国产精品 | 亚洲手机免费视频 | 国产精品xxxx喷水欧美 | 国内精品久久久久久不卡影院 | 久久亚洲精品综合 | 久久99精品久久久久蜜芽 | 绝顶高潮合集videos | 狠狠爱亚洲综合久久 | 69av色 | 欧美日韩网址 | 亚洲最大中文字幕无码网站 | 欧美久久大片 | 国产青青在线视频 | 久久亚洲精品无码观看不 | 中日韩中文字幕无码一本 | 果冻传媒剧国产剧情mv在线 | 国产免费永久精品无码 | 男女免费观看在线爽爽爽视频 | 欧美视频中文字幕 | 麻豆精产国品 | 久久天堂夜夜一本婷婷喷水 | 欧美精品一区二区三区蜜桃视频 | 日韩三区四区 | 耽肉高h喷汁呻吟总受np | 日本美女叉叉叉 | 日产精品高潮呻吟av久久 | www日本在线 | 一区二区久久精品66国产精品 | 东北女人啪啪ⅹxx对白 | 伊人福利| av手机在线观看网站 | 久久精品熟女人妻一区二区三区 | 丰满少妇被猛烈进入试看 | 9191国产精品 | 国产精品www爽爽爽视频 | 欧美人与动牲猛交a欧美精品 | 久久国产影视 | 人妻丝袜av先锋影音先 |