[集合]神話故事
在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的神話故事很是熟悉吧,神話一般大致分為三類,創世神話、神佛神話、英雄神話。其中尤其以創世神話最為重要。你知道經典的神話故事有哪些嗎?以下是小編整理的神話故事,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
神話故事1
后羿神話
原文
逮至堯之時,十日并出,焦禾稼,殺草木,而民無所食。
猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇,皆為民害。
堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風于青丘之澤,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,禽封豨于桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。”
翻譯
到堯的時候,十個太陽同時升起,焦莊稼,殺死草木,而百姓沒有飯吃。
猰貐、鑿齒、九嬰、大風、野豬、修蛇,都是百姓的禍害。
堯就派后羿殺鑿齒在疇華的.野外,殺死九嬰在兇水上,箭射大風在青丘的河邊,上射十個太陽而下殺死猰貐,在洞庭湖邊斬斷修蛇,在桑林擒獲了封豨。全國人民都很高興,推舉堯為天子。”
夸父追日
原文
夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭,河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
翻譯
夸父與太陽競跑,到了晚上;渴,想要喝水,就在黃河與渭河里喝水,黃河與渭河的水不夠他喝,他就到北方大湖里喝水。還未走到,就在路上口渴而死。他丟下的拐杖,變作了一片桃林。
渾沌開竅
原文
南海之帝為倏(shu),北海之帝為忽,中央之帝為渾沌。倏與忽時相與遇于渾沌之地,渾沌待之甚善。倏與忽謀報渾沌之德,曰:"人皆有七竅,以視、聽、食、息,此獨無有,嘗試鑿之。"日鑿一竅,七日而渾沌死。
譯文
南海之帝名叫倏,北海之帝名叫忽,中央之帝名叫渾沌。倏和忽經常一起在渾沌的地上相遇,渾沌待他們很好。倏和忽商量怎樣報答渾沌的友情,他們說:“人們都有眼、耳、鼻、口七竅,用來看、聽、吃、呼吸,唯獨渾沌什么也沒有,我們就試著為他鑿開七竅吧。”于是他們就為渾沌鑿七竅,一天鑿成一竅,鑿到第七天,七竅全鑿通時,渾沌就死了。
神話故事2
李玉溪沉默了。唉,雖說是邪魂貓王的轉世,但畢竟是自己的骨肉呀!“留吧!我——我保護他!”早就不言不語的胡神現在開口了,不過好像還有一點的猶豫。
就在這時,外面頓時火光四起,罵聲不斷:“胡元帥,那貓妖應該出生了吧?快把他交出來!不然別怪我不客氣!”太白金星大叫著沖了進來,接著又說:“得趕快殺了他,那東西要是知道了自己的.身世必然修煉至極后報復天庭,把我們都殺了!”
“快跑,快!我來當住他們,帶著孩子跑!”胡神壯大聲吼叫。“快有吧!胡哥,要走一起走!”李玉溪抱著孩子大聲撕吼。胡哥用盡全力的大叫道:“快走,不然誰也走不了!”
“走?沒門兒,既然你們不給,那就連你們一起殺掉。”李靖大元帥帶著一絲嘲諷地說。眼看窗外救兵以來,已把胡帥府包圍了。“哈哈哈哈哈,哼,哈哈哈哈哈。”胡神壯絕望地獰笑著:“你們這群惡魔,幫著貓妖重新造身,為其天賦加高,極限變多,該當何罪?”豬八戒加入了進來說他們:“惡?你們才是吧?我胡神壯每天忙與工作,只有那次我沒去,就是你們滅妖界的那次,我去!滅了妖界使妖們都死掉,殺不掉的就都封起來,造了多少孽呀?”
“這次就算不是我老婆生的我也要救!因為要補償他們!而這次他已成神,已不再是妖,而我相信從李玉溪肚子里生出來的一定會善!不會像太白金星說的那樣的!算了,和你們說這么多也沒用,反正你們不一定是善!而這個人,我胡神壯保定了!”說罷,他舉起胡家神器“九胡之龍刀”一直斬,斬出一萬多斬形成一個保護結界,和李玉溪一起用全部力量將小孩子送出了天界,到了人界。
新的輝煌開始了嗎?
神話故事3
這一天,正是陽春三月三,西湖邊柳枝兒嫩綠嫩綠,桃花兒艷紅,四處來耍子的人很多。上八洞神仙呂洞賓,也變成個白頭發白胡須的老頭兒,挑副擔子,到西湖邊來賣湯團湊熱鬧。
呂洞賓把擔子歇在斷橋旁邊的一株大柳樹底下。他看看鑊里的湯團浮起來了,便拉開嗓門叫起來:
"吃湯團羅,吃湯團羅!大湯團一銅鈿買三只;小湯團三個銅鈿買一只!"
人們聽一呂洞賓的叫賣聲都笑了。有的人說:
"老頭兒呀,你喊錯啦!快把大湯團和小湯團的價格換一換吧!"
呂洞賓聽也不聽,照樣叫:
"大湯團一個銅鈿買三只;小湯團三個銅鈿買一只!"
人們朝他的湯團擔子圍攏過來,你掏一個錢,我掏一個錢,都買他大湯團吃。一歇歇辰光,鑊里的大湯團就撈光了。
這時,有個五十來歲的老人,懷里抱個小伢兒,也擠進堆里來。小伢兒看見別人吃湯團,就吵著也要吃。但是大湯團賣光了,那人只好摸出三個銅鈿,向呂洞賓買只小湯團。
呂洞賓接過錢,先舀了一碗滾水,再舀一只小湯團在碗里,端著碗蹲下身來,用嘴唇朝碗里吹口氣,那小湯團就繞著碗沿,"咕碌碌"滾轉起來了。
小伢兒高興死啦,舀起湯團正想吃,那湯團就象活了似的,一下鉆進他的'小嘴巴,滑到肚皮里去了。
小伢兒吃了湯團以后,三日三夜不吃東西。阿爸著急得要命,就抱他到斷橋旁邊大柳樹下來尋那賣湯團的人。
呂洞賓風了哈哈一笑,就把小伢兒抱上斷橋,猛不防抓住他的雙腳倒拎起來,喝起:"出來!"
那三天前吞進去的小湯團,竟原個兒從他小嘴巴里吐出來。小湯團落在斷橋上,"咕碌碌"滾下西湖去了。
這時候,有一條白蛇和一只烏龜,在斷橋下修煉。小湯團從橋上落下來,白蛇頭頸長,先接在嘴里,"咕嘟"吞過肚子里。烏龜沒吃著湯團,就賴白蛇搶它的,跟白蛇吵架,吵著吵著,竟打起來啦。
白蛇和烏龜一樣修煉了五百年,半斤對八兩,本領原是差不多的。但白蛇吞下這只小湯團后,烏龜就不能跟它比了。原來這只小湯團是顆仙丸,白蛇吞了它,就添了五百年功力。烏龜打不過白蛇,吃了敗仗,一溜煙往西方逃去。
神話故事4
很早以前,天上有一條黃龍,掌管行云布雨,哪曉得有一次,下錯了雨量,把人間的.稻禾、房屋淹了無數,犯了天條。玉帝把它問成死罪,午時三刻處斬。
午時要到了,行刑天將奉了玉旨,手執斬龍劍前來處斬。黃龍不甘受刑,慌忙逃出天庭。
黃龍為了性命,急急逃;行刑官為了交旨,緊緊逼。兩個一前一后,越追越近,眼看就要追上了,黃龍急出一身大汗。
黃龍去求太陽佛,請太陽快走一步,過了午時三刻,死罪就免了。到時一定重金相報。
太陽佛聽了,搖搖頭說:“不行,不行,時辰怎么好亂改?我可不敢做違逆天旨的事。你犯死罪,求我救;我若犯了死罪,求誰救?”
黃龍見太陽佛不肯相救,只得轉身再逃。不料行刑官早已追到身后,“喀嚓”一聲,龍頭落地。
斷頭龍的龍身變成了虹,掛在半天,專和太陽佛做對。
神話故事5
坦塔羅斯褻瀆神衹,而他的兒子珀羅普斯與父親相反,對神衹十分虔 誠。父親被罰入地獄后,他被鄰近的特洛伊國王伊洛斯趕出了國土,流亡到 希臘。這個少年下巴上還沒長出胡子時,心里卻早已選中了一位妻子。他的 妻子名叫希波達彌亞,是伊利斯國王俄諾瑪諾斯和斯忒洛珀的女兒。這個女 子不容易娶到手,因為一個神諭曾經對父親預言,女兒結婚時,父親便會死 亡。父親信以為真,因此千方百計地阻撓任何人前來向他女兒求婚。他讓人 四處張貼告示,說凡愿意和他女兒結婚的人,必須跟他賽車,只有贏他的人 才能娶他的女兒。如果國王贏了,那么他的對手就得被殺死。
比賽的起點是比薩,終點是哥林多海峽的波塞冬神壇。國王規定了車 輛出發的順序:他先給宙斯獻祭一頭公羊,讓求婚者駕著四馬戰車先走,等 到獻祭儀式完畢后,他就開始追趕。他的車夫叫密耳提羅斯;國王站在車上, 手執一根長矛。他如果追上競賽者,就有權用長矛將對手刺翻在地。
愛慕希波達彌亞年輕美貌的求婚者,雖然聽說了這個苛刻的條件,但 都不以為然,以為國王俄諾瑪諾斯年老體弱,知道賽不過年輕人,故意讓年 輕人先走一程,這樣,即使輸了,也可為自己找到一個體面的借口。年輕人 紛紛趕到伊利斯,向國王要求娶他的女兒為妻。國王很友好地逐個接待他們, 給他們提供一輛漂亮的馬車。四匹馬在前面拉動,威武雄壯。他自己則去向 宙斯獻祭公羊,而且一點也不匆忙,緊張。等到獻祭儀式完畢,他登上一輛 輕便車,前面由兩匹駿馬菲拉和哈爾彼那拉動,它們奔跑飛快,賽過強勁的 北風。他很快就趕上了前面的求婚者,殘忍地用長矛刺穿他的胸膛。就這樣 十二名求婚者冤死在他的長矛下。
珀羅普斯為求婚來到這座海濱半島,這座島后來就叫做珀羅普納索斯。
不久他聽到有關求婚者在伊利斯慘死的消息。于是他趁著黑夜來到海邊,大 聲地呼喚強大的守護神波塞冬。
波塞冬應聲駕浪來到他的面前。
“偉大的神啊,”珀羅普斯祈求道,“如果你自己也喜歡愛情女神的禮品, 那么就請交給我,讓我不會受到俄諾瑪諾斯的長矛的傷害,請賜給我神車, 讓我以最快的速度到達伊利斯,祈求你保佑我取得勝利。”
珀羅普斯的祈求立即生效,水中又響起一陣嘩嘩聲,波濤中推出了一 輛金光閃閃的神車,前面有四匹帶翼的飛馬拉動,速度猶如飛箭。珀羅普斯 飛身上車,一陣風似的向伊利斯駛去。俄諾瑪諾斯看到了珀羅普斯來到時, 大吃一驚,因為他一眼就認出了這是波塞冬的神車。可是他并不拒絕與小伙 子按照原定的`條件進行比賽。此外,他對自己駿馬的神力充滿信心。珀羅普 斯經過長途奔馳十分疲勞。他和駿馬休息了幾天,等到精力恢復后,便策馬 參加比賽。快要接近終點時,依照慣例先給宙斯獻祭了公羊的國王追了上來, 揮舞著長矛,正要刺向前面的求婚者的后背。但珀羅普斯的保護神波塞冬急 忙趕來救助。他弄松了國王的車輪,馬車摔得粉碎。俄諾瑪諾斯飛出馬車, 即刻墜地而死。這時候,珀羅普斯駕著四匹飛馬順利地到達終點。他回頭一 看,只見國王的宮殿里烈火熊熊,原來是雷電擊中了宮殿,它燒得只剩下一 根柱子露在外面。珀羅普斯駕著飛車奔到火光沖天的宮殿里,勇敢地救出了 她的未婚妻希波達彌亞。
后來,他統治了伊利斯全國,并奪取了奧林匹亞城,創辦了聞名于世 的奧林匹克運動會。他和妻子希波達彌亞生了很多兒子。兒子長大后,分布 在珀羅普納索斯全境,各自建立了自己的王國。
神話故事6
傳說,華山腳下有一座雪映宮,雪映宮里供奉著一位三圣母娘娘。三圣母娘娘有一件神奇的法寶——寶蓮燈。這盞寶蓮燈是當年女媧娘娘補天用的五色神火化身而成,它有無窮的法力。
以前華山腳下的百姓經常受瘴霧危害,每年都要死不少人和牲畜,自從三圣母娘娘來到華山,用她手中的寶蓮燈驅散瘴霧,人們才過上了正常的生活。
三圣母在雪映宮住了下來,她為人們驅除瘴霧,求簽問卜。華山腳下的百姓無論遇到什么困難,都會去雪映宮求簽解憂。雪映宮的名氣越來越大,很多人專程從很遠的地方趕來求簽問卜。
這天,雪映宮里來了一名叫劉彥昌的書生,他進京趕考路過此地,聽說雪映宮里求簽靈驗,便想來問問自己的前程。正巧這天三圣母出去赴宴了,所以劉彥昌連求三支簽,都是空簽。劉彥昌一氣之下,就在墻上寫了一首詩,罵三圣母是騙子,然后便揮袖下山了。
三圣母赴宴歸來,看見墻上的`詩,非常生氣。她召來雷公電母,下起大雨,把劉彥昌淋成落湯雞,為自己出了一口氣。
劉彥昌冒著大雨,又扭傷了腳,急火攻心,昏倒在雨中。善良的三圣母不忍心了,她趕緊變出一所房子,讓丫環靈芝把劉彥昌扶到房里休息,讓他住下來養傷。劉彥昌英俊的相貌,出眾的文采深深吸引了三圣母。三圣母不知不覺就喜歡上了劉彥昌。不久,三圣母和劉彥昌在丫環靈芝的牽線下,結成了夫妻。
轉眼間,秋天到了,劉彥昌要進京考試。這時三圣母已經懷孕了,劉彥昌臨走的時候,把一塊祖傳的沉香玉交給三圣母,叮囑說生了孩子就叫沉香。
劉彥昌走了沒多久,小沉香就出世了。他胖胖的臉蛋,紅紅的小嘴,黑黑的頭發,惹人喜愛。三圣母的姐妹們都吵著要給沉香辦滿月酒,一下來了很多人,雪映宮里熱鬧極了。
剛巧這一天二郎神的嘯天犬從空中飛過,它聞到肉香,忍不住降下云頭,鉆進雪映宮找吃的,恰好聽到了雪映宮里的談話,它急忙回去告訴了主人二郎神。
二郎神是三圣母的哥哥,它一聽妹妹不顧天規,嫁給凡人,還生了一個小孩,肺都要氣炸了,立刻帶領天兵天將去捉三圣母。二郎神氣沖沖地來到了雪映宮,三圣母哀求哥哥成全她和劉彥昌的感情。可二郎神哪里肯聽,堅決要帶三圣母去見玉帝。沒辦法,三圣母只好拿出寶蓮燈來護身。www.gs5000.cn
二郎神戰敗后,派嘯天犬悄悄偷走了寶蓮燈,再次來到華山,這才捉住了三圣母,把她壓在了華山下。
狠心的二郎神還想把沉香扔到山谷里摔死,幸好霹靂大仙路過山谷,救了沉香。霹靂大仙把沉香帶回自己住的仙人峰,教他本領。
神話故事7
馬神廟的傳說
祖大壽降清那天中午,袁崇煥贈給祖大壽的戰馬“賽赤兔”掙脫了韁繩,逃出馬圈,順著寧遠衛東西大街向明朝國都北京方向跑去。一出西門,它就被祖大壽的親兵發現了,親兵又截,又堵,又圍,一直鬧到現在的.馬神廟這個位置才抓住它。可賽赤兔連踢帶咬就是不回城,親兵只好把它用鐵鏈捆在大樹上,之后去報知祖大壽。祖大壽也沒招兒,就派馬夫到那兒去喂,誰知賽赤兔不吃不喝,眼望北京悲鳴不已,一直悲鳴了三天三宿,眼口鼻一起流血而死。
后人為了紀念這匹忠貞的馬,在他死的地方修了座馬神廟,廟外題寫四言詩。人不如獸,官不如馬。人已絕情,官卻降清。獸尚知義,馬能盡忠。
神話故事8
在很久以前,有兩位女神,一位是智慧女神依昔,一位是財富女神莎拉。智慧女神雖然沒有財富女神那么富裕漂亮,但滿腹經綸,財富女神雖然很富有,但卻驕傲自大。
有一天,智慧女神和財富女神遇見了一對雙胞胎。財富女神說:“你們都跟我走吧,我保你們永遠榮華富貴!”站在財富女神旁邊的智慧女神說:“跟我走吧,我能保你們長命百歲。”哥哥和漂亮美麗的財富女神走了,而弟弟和有修養的智慧女神走了。
跟了財富女神的哥哥衣食無愁,頓頓都是山珍海味,卻在不久后去世。而弟弟卻長命百歲,這是為什么呢?原來呀,哥哥自從跟了漂亮美麗的財富女神后,一直不愁吃不愁穿,錦衣玉食,還有人伺候著,卻杞人憂天,總擔心自己什么時候死,結果得了嚴重抑郁癥,一直不見好轉,便一命嗚呼了。而弟弟呢,在智慧女神的帶領下,一直和智慧女神維持著世界和平,深得百姓喜愛,最終一生快樂、延年益壽。
從此以后,有人可以選擇跟兩位女神走的時候,人們紛紛選擇了智慧女神。財富女神極為嫉妒,便試圖害死智慧女神。財富女神先是假惺惺地邀請智慧女神去她家吃飯,然后在智慧女神喝飲料的杯子里下了劇毒。然而,智慧女神看出了貓膩,說:“莎拉,為什么人們不選你呢?你想過沒有,你只知道一味地給他們錢,給他們吃山珍海味,他們只會變得越來越懶,這對他們又有什么好處呢?我就不同了,我和他們一起維護和平,為老百姓做事,所以深受百姓喜愛!”莎拉不服氣:“哼!最少我比你漂亮多了,這是無可否認的事實!”莎拉說時,句句都帶著諷刺、高傲、看不起人。依昔笑了笑,說:“你的.確比我漂亮,也的確是無可否認的事實,又有什么用呢?隨著時間的流逝,你會逐漸衰老,漂亮的容顏也會離你遠去;如果你不懂得聰明的管理錢財,只會一味地揮霍、浪費,最終,財富也會枯竭!你在我的杯子里下了毒,不就是為了害死我嗎?不就是為了讓人們選你嗎?如果,今天我死了,你的名聲難道不會更臭嗎?”財富女神忽然醒悟了,漂亮的容顏并不是最重要的,再多的財富不為百姓好好的利用,也沒有意義!為百姓做事才是最實在的,才能對得起女神這個稱號!
當她看到百姓沒糧時,她會為百姓挨家挨戶地發糧食;當她看到有人大冬天都住在茅草屋里時,她會幫那個人一起建造一個溫暖的房子;當她看到有人在疾病中掙扎,卻沒錢買藥時,她會給他送去一盒喝藥……
從此,財富女神再也不以自己的美貌和財富自居,再也不說“我保你一生榮華富貴”、“跟我走你永遠衣食無愁”之類的話了,而是盡心盡了的為百姓福利。所以,她和智慧女神一樣,也受到了老百姓的喜愛。
神話故事9
1. 全文通俗易懂趣味性強。
2. 全文眉目清晰生動緊湊趣味性強。
3. 注意觀察具體事物并展開合適的想象這是的成功之處。
4. 文章融情于景邊繪景邊抒情善于運用打比方的`手法使文章生動具體
5. 文章內容新穎結構合理流暢連貫自然通達。
6. 取材真實生活選材恰當很有新意段落分明過渡自然情趣盎然可讀性強。
7. 全文語言流暢行文舒展自如自然灑脫稱得上是一篇較成功的之作。
8. 語言雖然并不華麗但卻極為準確生動情感豐富而真實讀來津津有味。
9. 文章的結構簡潔合理作者對原文的理解也十分深刻透徹。全文語言鏗鏘有力擲地有聲讀來令人熱血沸騰心潮澎湃。
10. 這篇作文取材新穎構思奇妙語言生動活潑。字里行間透露出清新的生活氣息和兒童情趣。
11. 文章按事情發展的順序記敘了…的事語言比較流暢層次較清楚自始自終顯得其樂融融。
12. 全文節奏明快語言清新始終洋溢著詼諧與風趣讀來其樂無窮。
13. 全文敘事集中不枝不蔓語言樸實流暢感情真摯感人。
14. 通篇文章語調輕松幽默顯得妙趣橫生讀來令人愛不釋手。
15. 作者構思巧善于選點展開行文跌宕起伏耐人尋味。
16. 全文可圈可點的佳句不少給文章增添了些文學情趣。
17. 結尾含蓄點明主題
18. 結束得有點突然夸張了
19. 結尾簡煉感人
20. 結尾同樣有趣
神話故事10
傳說中倉頡生有“雙瞳四目”。目有重瞳者,中國史書上記載有重瞳的只八個人:倉頡、重耳、虞舜、項羽、呂光、高洋、魚俱羅、李煜。倉頡是黃帝時代的造字圣人;虞舜是禪讓的圣人,孝順的圣人,三皇五帝之一;晉文公重耳是春秋五霸之一;呂光則是十六國時期橫掃西域的后涼國王;高洋是北齊建立者;魚俱羅相傳是擊殺猛將李元霸隋朝名將;李煜是五代十國時南唐后主,著名的詞人,文學家;項羽則是曠古絕今的“西楚霸王”。
倉頡,中國原始社會后期黃帝的助手。曾把流傳于先民中的文字加以搜集、整理和使用,在漢字創造的過程中起了重要作用,為中華民族的繁衍和昌盛作出了不朽的功績。
這位史前傳說人物,在我國古代戰國以前的典藉中都從未提及。最早提及倉頡者,是戰國時期的荀卿。其后是《呂氏春秋》和《韓非子》,在荀子“故好書者眾矣,而倉頡獨傳者,一也”的基礎上,又有所引申,其主要觀點是“倉頡作書”。漢代后,在《淮南子》和《論衡》中,已從“倉頡造字”發展為“倉頡四目”,開始神化。尤其是漢代的緯書,又進而渲染,倉頡“生而能書,又受河圖錄書,于是窮天地之變,仰視奎星圜曲之勢,俯察魚文鳥羽,山川指掌,而創文字”(《春秋元命苞》)。以后愈演愈神奇,發展為倉頡是“黃帝的史官”等傳說。黃帝是原始社會后期部落聯盟的首領之一,當時沒有國家機器,可見“史官”之說,顯然是后人用后代國家機器的職官名稱套用于史前傳說人物的結果。
在中華民族光燦奪目的歷史畫卷里,倉頡是一位介于神話與傳說之間的人物,無論從神話學,民族學或民俗學的'角度考察,他都是古之神圣者,史稱“龍顏四目”, “聲有睿德”(見《論衡》,《呂氏春秋》),其赫赫卓著的功績在于“始制文字,以代結繩之政”。這個人類“秘密武器”的創造《弄得“天雨粟,鬼夜哭,龍亦 潛藏”,是驚天地泣鬼神的英雄創舉。作為一位偉大的文化神,他的故鄉陜西白水縣人民至今崇呼為“倉圣”,留下了永久的紀念。白水人民對倉頡的信仰,已經融 入人們的日常生活之中。
敬惜字紙。在老一輩人的心目中,字紙是帶有倉頡圣靈的神物。一小片字紙,不管多么破爛無用,絕 不亂扔,也不用來揩擦污物,而是收藏起來,裝入干凈的瓷甕之中。等積累多了,于晴天無風之日,洗凈手臉,取出來攜到荒郊野外,焚香叩頭,點火化焚,用凈物 將灰包裹,埋于地下,或棄灰與河水中,名為“清水祭”,取意萬古長流。誰要不這么辦,那就成了對倉圣不尊的造孽行為,人人都會指責。嚴重者,全族對其懲 罰。小孩因不懂而有違此忌時,家長一面大加教訓,同時又忙燒香叩頭許愿求倉圣爺饒恕。敬惜字紙對學生要求更嚴。學生于每早上學前必要洗凈手臉,臟手不能摸 書提筆。推及學校,每校都有化紙爐,化掉的紙灰必埋于凈土之中。直到現在,兒童上學時必須洗凈手臉。
入學拜圣。在白水,孩子到了上學念書的年齡,父母給孩子洗凈手臉,穿上新衣長袍,戴頂禮帽,持 香紙貢物,到倉頡廟內給倉圣爺燒香,祈求倉圣爺保佑,讓孩子讀書長進,步步高升。之后,大人帶孩子到寢殿東廊的神碑(倉圣碑),抱孩子用手撫摸碑頂。據 說,這樣日后便能心能手巧,讀書時過目不忘,寫的字龍飛鳳舞。讀書人不論何時進廟,都要到碑上磨一磨手,谷雨廟會時尤其。此碑于1971年運往西安碑林,光滑的頂端即是白水人手磨的結果。
枕書辟邪。字能辟邪除病,這是過去白水人的普遍說法。認為誰要中了邪魔,就讓枕書睡覺,說是邪 魔害怕字書,用以驅除,病就會好。推而廣之,枕頭上繡字,就成了一種風俗。尤其是結婚用的枕頭,字繡得如何,成了人們對新媳婦手藝品評的一個內容。現在的 年輕人雖不信枕書辟邪之說,卻對枕頭上的繡字仍很講究。
寫字治病。倉圣廟內有兩棵古柏,從倉頡座像向外看,好象兩個衛士,左叫“青龍柏”右叫“白虎柏”。據說這青龍白虎,忠于職守,曾殺敗過無數邪魔的來犯。因此,附近的人們一旦身上起了“風疹”或者患了什么病,就在前心寫上“青龍”,后心寫上“白虎”,借此除邪治病。此習流傳陜西各地,至今仍廣泛的保留。
吃住不忘倉圣。白水人早晚喜歡喝紅豆稀飯,認為這種習慣來源于倉頡。據說倉頡特別愛喝這種稀 飯,他在深溝造字時,母親早晚給他送這種飯。有一次,他正在吃飯時猛然想起一個字的造法,想著想著,竟把吃飯忘了,飯灑了一地。紅豆落地后,變成了紅色礓 石。名叫紅豆礓。這就是白水洛河以北倉頡家鄉和倉圣廟附近為什么會有紅色礓石的來歷,也是白水人對吃紅豆稀飯的一 種解釋。
白水洛河以北的人喜歡住窯洞。窯洞冬暖夏涼,省料省錢。但由于習慣,即使有了大房,也不愿住,只是放置雜物。姑娘找對象,講究誰家有磚窯面子的一院莊子。住窯窯洞的講究,據說也是從倉圣爺當年傳先來的。有些后生晚輩在外跑了幾年,回到家里想蓋房子改變住宿條件,老輩人便堅持阻攔,說是倉圣爺留下的傳統,誰也不能忘本去改變它。
兒童禮俗及其他崇敬禁忌。孩子周歲,“抓歲”習俗各地皆有。白水獨有倉圣相聯系,屆時,家長備好書、筆、刀等物。書名“倉頡書”,刀名“將軍劍”。等賓客到齊入席,抱孩子取玩三樣東西。孩子若先抓到書,預兆長大后文運暢盛,若先抓到筆,預兆長大后知書達禮,若先抓到刀,預兆將成為武將,若一次抓到兩樣,謂為奇才。
倉圣廟內的倉頡塑像,泥胎粉身,面豐體大,四目靈光,慈善祥和,身著百樣樹葉綴成的衣裳,古樸 典雅,鄉民謂為“百葉衣”。見衣思古,緬懷倉圣當年創業的艱難。村婦仿此,生下孩子,向百家求碎布,連綴縫成“百家衣”,等孩子百天穿在身上,以示倉頡遺 風。祈求倉圣保佑,長大成器,為百家辦事出力。
神話故事11
補天浴日 這是指女媧煉五色石補天和羲和給太陽洗澡兩個神話故事。后用來比喻人有戰勝自然的能力。也形容偉大的功業。
東兔西烏 兔、烏:古代神話傳說中說,月亮里有玉兔,太陽里有三足金烏,所以用烏、兔代表日月。月亮東升,太陽西落。表示時光不斷流逝。
東曦既駕 曦:曦和,神話中駕日車的神。指太陽已經在東方升起。比喻驅散黑暗,光明已見。亦作“東曦既上”。
吉光片羽 吉光:古代神話中的神獸名;片羽:一片毛。比喻殘存的珍貴文物。
開天辟地 古代神話傳說:盤古氏開辟天地,開始有人類歷史。后常比喻空前的,自古以來沒有過的。
夸父追日 古代神話。同“夸父逐日”。
煉石補天 煉:用加熱的方法使物質純凈或堅韌。古神話,相傳天缺西北,女媧煉五色石補之。比喻施展才能和手段,彌補國家以及政治上的失誤。
牛郎織女 從牽牛星與織女星演化而來的神話故事里的主人公,每年七月七日在鵲橋相會。現比喻分居兩地的夫妻
女媧補天 神話故事,伏羲的妹妹女媧煉五色石補天。形容改造天地的雄偉氣魄和大無畏的斗爭精神
牽牛織女 指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的牛郎、織女。
清都紫微 神話傳說中天帝所居之宮闕。
擎天之柱 支撐天的'柱子。古代神話傳說昆侖山有八柱擎天,后用以比喻能擔負重任的人。亦作“擎天玉柱”。
日薄虞淵 猶日薄西山。虞淵,神話傳說中日入之處。《淮南子·天文訓》:“捍日呴至于虞淵,是謂黃昏。”莊逵吉校:“《太平御覽》作‘薄于虞淵’。”
十日并出 ①古代神話傳說天本有十個同時出現的太陽。②比喻亂暴并起。
水漫金山 神話故事。金山,在江蘇省鎮江市。《白雪遺音·馬頭調·雷峰塔》:“金山寺里法海一見許仙,面帶妖色,不放下山。怒惱白蛇,忙喚青兒,帶領著蝦兵蟹將,這才水漫金山。”亦作“水滿金山”。魯迅《墳·論雷峰塔的倒掉》:“捍法海禪師呴便將他藏在金山寺的法座后,白蛇娘娘來
松喬之壽 松喬:神話中仙人赤松子與王子喬。指長生不老。
天衣無縫 神話傳說,仙女的衣服沒有衣縫。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。
巫山云雨 原指古代神話傳說巫山神女興云降雨的事。后稱男女歡合。
無縫天衣 神話謂仙女穿的天衣,不用針線縫合,沒有縫兒。常以比喻詩文等事物沒有一點瑕疵。
興風作浪 興、作:引起。原指神話小說中妖魔鬼怪施展法術掀起風浪。后多比喻煽動情緒,挑起事端。
興云致雨 興云:布下云彩。致雨:使下雨。神話傳說,神龍有布云作雨的能力。借喻樂曲詩文,聲勢雄壯,不同凡響。
玉宇瓊樓 ①神話中仙人居住的宮殿。②形容覆雪的樓宇。
月里嫦娥 嫦娥:神話中月宮里的仙女,相傳她是后羿的妻子,因偷吃不死之藥而上了月宮。比喻風姿綽約的美女。
云錦天章 云錦:神話傳說中織女用彩云織出的錦緞。天章:彩云組合成的花紋。比喻文章極為高雅、華美。
云雨巫山 原指古代神話傳說巫山神女興云降雨的事。后稱男女歡合。
神話故事12
保洛陀死了,人們非常悲痛。大家掩埋了洛陀公公的尸體,便推選卜伯做中界的頭人。卜伯推辭不過,只好接受眾人的委托。
卜伯接管了中界,他教人們打磚燒瓦,建造房屋居祝卜伯的妻子又向婦女傳授紡紗織布、縫衣做鞋的手藝。卜伯夫妻生一男一女兩個孩子,男孩十七八歲,名叫特依,女孩十五六歲,名叫達依。兄妹倆都長得健壯秀美,聰明伶俐。
哥哥是耕田種地的好漢,妹妹是紡紗織布的'強手。
卜伯管中界頭一年燒香秉燭,敲鑼打鼓,求雨求火,上界立刻降雨,下界及時生火,很是靈驗,風調雨順,五谷豐登,六畜興旺,人們非常高興。到了第二年,求雨求火,求兩回只靈驗一回。到了第三年,求三次才靈驗一次。到了第四年,中界需要火需要水,卜伯再三祈禱,通天香燒完了,紅蠟燭點完了,鑼鼓敲打破了,從春頭到冬末,天不下一滴雨水,地不生一點火星。大地干枯,禾苗枯萎,北風整天整夜呼呼吹,大地冷冰冰。卜伯見生靈快毀滅了,便決心施展才智,拯救生靈。他命令先前馴養的一百二十只野鴨,飛上天空去收集云霧,然后在高山上燒火烘云霧降雨。可是,野鴨一面收,雷公一面扇起北風吹。野鴨日夜飛著收集云霧,累得口干舌燥,最后死了一百一十九只,只剩下一只,孤零零的,日夜呷呷地叫個不停,十分可憐。卜伯氣得肺都快要炸了,忍不住騎上野鴨,向天空飛去,穿過云層,到達上界,見了雷公,問道:“雷公,你一年不給中界灑雨,人畜鳥獸都快死絕了,請你可憐中界生靈,快快降雨!”雷公說:“我是管上界的,哪里能分心去管理中界的事呢?中界是你的事,人死活我不管,雨是我的,不能給中界!你快快滾吧!”卜伯見雷公蠻不講理,瞪起眼睛嚷道:“你太不守信義,我敢到上界來,就能對付你!”雷公暴跳起來,說:“你是個俗人胎,闖進上界,已經犯了大罪,還敢侮辱我雷王!”說著掄起大斧向卜伯劈來。
卜伯沖上去迎戰,空手對雙斧越戰越勇。卜伯略施小計,奪下雷公一把板斧。雷公見卜伯武藝高強,而自己只有招架之勢,沒有還手之功,眼看抵擋不住,便落荒而逃。卜伯見雷公敗陣,緊追不放,一斧砍過去,砍斷了雷公的一條腿。雷公幸得眾天兵相救,才免于一死。
卜伯打敗了雷公,回到中界,又騎上野鴨,潛到海底,到了下界,和龍王戰了一場,斬斷了龍王的胡須,龍王只剩下嘴角兩根,負傷敗逃。卜伯回到中界,剛走進家門,忽然烏云滿天,接著是陣陣雷鳴閃電,霎時海水怒吼,地動山遙他知道雷公和龍王來報仇了,趕忙叫兩個小孩和妻子把苔蘚鋪滿了屋頂和曬棚,叫妻子和孩子都進牛欄里,他自己手執大板斧在門角埋伏,準備迎戰。雷公沒有想到卜伯這么快就設了計謀,隨著一道閃電“砰”一聲劈下來,卷著一團煙霧,落到曬棚上,踩著苔蘚,滑溜溜,它只有一只腳,站不穩,立不住,一骨碌跌倒下來。卜伯猛撲過去把它按住,結結實實捆了關進木籠。
龍王是來助戰的,它來到門口,見雷公已被卜伯擒住,見勢頭不對,急忙調頭逃走。卜伯早已看見,趕忙追上去。龍王知道在陸地上跑不過卜伯,于是噴了一團煙霧,變成一條鯉魚,鉆進水草下面躲藏。卜伯找來找去不見龍王,十分氣憤,就把魚蝦蟹鱉統統捉來,各打一百二十板。有個蝦仔被打了十幾板,痛得忍不住,就說出龍王躲藏的地方。卜伯拿雞罩來一罩,捉住了龍王,也關了起來。
他吩咐兩個小孩看守雷公和龍王,囑咐不要給他們水喝,也不能給飯吃。說完,便和妻子分頭去請鄉親們來吃雷公肉和龍王肝。
雷公見卜伯夫妻出門去了,就裝出可憐相,叫特依給它水喝。特依說:“我爸說,不能給水你喝!”龍王也說快餓死了,叫達依給它飯吃。達依說:“我爸說,不能給你飯吃!”奸狡的雷公想出了詭計,對特依兄妹倆說:“你們兩個好娃娃,我們一死,骨肉就溶化了,那時你們爸爸回來不見了我們,就要打你們啦,你們受得了嗎?”特依為了捉弄雷公和龍王,就說:“別的能吃的沒有了,只有一缸藍靛和半鍋豬食,你們能吃么?”雷公和龍王齊聲說:“只要能填飽肚子就行,快拿來!”因為這兩樣東西爸爸沒有講不給吃,所以特依裝了一碗藍靛遞給雷公,它一口喝個精光,頓時滿臉變成藍色,特依兄妹拍手大笑;接著達依舀了一碗豬食給龍王,龍王一口氣吃光。雷公和龍王吃了藍靛和豬食,力氣大增,沖破木籠,龍王變成一個老人逃了。特依兄妹見它們逃脫了,趕忙追到曬棚下面想抓住雷公,雷公順手拔下一顆門牙,對他們說:“好娃仔,你們救了我,我來報答你們的救命之恩。”說著把那顆牙齒向曬棚下面一丟,地上馬上長出一根葫蘆藤,又立刻結了一只圓滾滾的大葫蘆。雷公指著葫蘆對特依和達依說:“天要變了,地要變了,大風大雨就要來了,海水暴漲,水淹大地三丈三,山不見頂,惡浪猛沖。我把葫蘆開了口,你們趕快鉆進葫蘆里去,就平安無事。”說完,回上界去了。
神話故事13
古時候,有一個小女兒,她很貪玩,有一天,她想下人間玩兒,沒等父親允許,她就偷偷地變成一只鳳凰飛出天庭,落在人間的大樹上。這時,一個年輕的獵人看見了,便手持弓箭,把的小女兒射傷了,鳳凰跌落下來,年輕的獵人一看,慌了手腳,他不知道這是一只那么漂亮的鳥。
于是,年輕的`獵人把的女兒變成的鳳凰帶回了家。
獵人很好的對待她,一到晚上,獵人就筋疲力盡,躺在床上睡著了。這時,天帝的小女兒變成了人,躺在獵人旁邊,獵人醒來后大吃一驚,不知道為什么一只鳳凰變成了一位美人兒。
小女兒告訴了獵人一切,獵人更吃驚了,他不敢相信,昨天的鳳凰就是天帝的女兒。不久,他們結為夫妻,一起勞動,決定白頭偕老。他們幸福的生活在一起。
幸福的日子并不多,過了天上的一天(就是地上的一年),天帝很快就發現自己的小女兒不見了,大發雷霆,立刻派上士兵一起去把小女兒帶回來。
天帝聽說了兩人的經過后,更加生氣,馬上派人把獵人給斬了,小女兒不同意,然而,士兵把她攔住,她過不去。無奈之下,化為鳳凰,飛過去撲在獵人身上,越來越大,最后變成了一座山。后來的人就把它叫做鳳凰山。
神話故事14
老爸(Dad)
The first memory I have of him of anything, really is his strength. It was in the late afternoon in a house under construction near ours. The unfinished wood floor had large, terrifying holes whose yawning[張大嘴] darkness I knew led to nowhere good. His powerful hands, then age 33, wrapped all the way around my tiny arms, then age 4, and easily swung[搖擺] me up to his shoulders to command all I surveyed.
我對他實際上是對所有事的最初記憶,就是他的力量。那是一個下午的晚些時候,在一所靠近我家的正在修建的房子里,尚未完工的木地板上有一個個巨大可怕的洞,那些張著大口的黑洞在我看來是通向不祥之處的。時年33歲的爸爸用那強壯有力的雙手一把握住我的小胳膊,當時我才4歲,然后輕而易舉地把我甩上他的肩頭,讓我把一切都盡收眼底。
The relationship between a son and his father changes over time. It may grow and flourish[繁茂] in mutual maturity[成熟]. It may sour in resented dependence or independence. With many children living in single-parent homes today, it may not even exist.
父子間的關系是隨著歲月的流逝而變化的,它會在彼此成熟的過程中成長興盛,也會在令人不快的依賴或獨立的關系中產生不和。而今許多孩子生活在單親家庭中,這種關系可能根本不存在。
But to a little boy right after World War II ,a father seemed a god with strange strengths and uncanny[離奇的] powers enabling him to do and know things that no mortal could do or know. Amazing things, like putting a bicycle chain back on, just like that. Or building a hamster[倉鼠] cage.Or guiding a jigsaw[拼板玩具] so it forms the letter F;I learned the alphabet[字母表] that way in those pre-television days.
然而,對于一個生活在二戰剛剛結束時期的小男孩來說,父親就像神,他擁有神奇的力量和神秘的能力,他無所不能,無所不知。那些奇妙的事兒有上自行車鏈條,或是建一個倉鼠籠子,或是教我玩拼圖玩具,拼出個字母“F”來。在那個電視機還未誕生的年代,我便是通過這種方法學會了字母表的。
There were, of course, rules to learn. First came the handshake. None of those fishy[冷冰冰的] little finger grips, but a good firm squeeze accompanied by an equally strong gaze into the other's eyes. “ The first thing anyone knows about you is your handshake,” he would say. And we'd practice it each night on his return from work, the serious toddler in the battered[用舊了的] Cleveland Indian's cap running up to the giant father to shake hands again and again until it was firm enough.
當然,還得學些做人的道理。首先是握手。這可不是指那種冷冰冰的手指相握,而是一種非常堅定有力的緊握,同時同樣堅定有力地注視對方的眼睛。老爸常說:“人們認識你首先是通過同你握手。”每晚他下班回家時,我們便練習握手。年幼的我,戴著頂破克利夫蘭印第安帽,一本正經地跌跌撞撞地跑向巨人般的父親,開始我們的握手。一次又一次,直到握得堅定,有力。
As time passed, there were other rules to learn. “Always do your best.”“Do it now.”“Never lie!” And most importantly,“You can do whatever you have to do.” By my teens, he wasn't telling me what to do anymore, which was scary[令人害怕的] and heady[使人興奮的] at the same time. He provided perspective, not telling me what was around the great corner of life but letting me know there was a lot more than just today and the next, which I hadn't thought of.
隨著時間的流逝,還有許多其他的道理要學。比如:“始終盡力而為”,“從現在做起”,“永不撒謊”,以及最重要的一條:“凡是你必須做的事你都能做到”。當我十幾歲時,老爸不再叫我做這做那,這既令人害怕又令人興奮。他教給我判斷事物的方法。他不是告訴我,在人生的重大轉折點上將發生些什么,而是讓我明白,除了今天和明天,還有很長的路要走,這一點我是從未考慮過的。
One day, I realize now, there was a change. I wasn't trying to please him so much as I was trying to impress him. I never asked him to come to my football games. He had a high-pressure career, and it meant driving through most of Friday night. But for all the big games, when I looked over at the sideline, there was that familiar fedora. And by God, did the opposing team captain ever get a firm handshake and a gaze he would remember.
有一天,事情發生了變化,這是我現在才意識到的。我不再那么迫切地想要取悅于老爸,而是迫切地想要給他留下深刻的印象。我從未請他來看我的橄欖球賽。他工作壓力很大,這意味著每個禮拜五要拼命干大半夜。但每次大型比賽,當我抬頭環視看臺時,那頂熟悉的軟呢帽總在那兒。并且感謝上帝,對方隊長總能得到一次讓他銘記于心的握手堅定而有力,伴以同樣堅定的注視。
Then, a school fact contradicted something he said. Impossible that he could be wrong, but there it was in the book. These accumulated over time, along with personal experiences, to buttress my own developing sense of values. And I could tell we had each taken our own, perfectly normal paths.
后來,在學校學到的一個事實否定了老爸說過的某些東西。他不可能會錯的,可書上卻是這樣寫的。諸如此類的事日積月累,加上我的個人閱歷,支持了我逐漸成形的價值觀。我可以這么說:我倆開始各走各的陽關道了。
I began to see, too, his blind spots, his prejudices[偏見] and his weaknesses. I never threw these up at him. He hadn't to me, and, anyway, he seemed to need protection. I stopped asking his advice; the experiences he drew from no longer seemed relevant to the decisions I had to make.
與此同時,我還開始發現他對某些事的無知,他的偏見,他的弱點。我從未在他面前提起這些,他也從未在我面前說起,而且,不管怎么說,他看起來需要保護了。我不再向他征求意見;他的那些經驗也似乎同我要做出的決定不再相干。
He volunteered advice for a while. But then, in more recent years, politics and issues gave way to talk of empty errands and, always, to ailments.
老爸當了一段時間的“自愿顧問”,但后來,特別是近幾年里,他談話中的政治與國家大事讓位給了空洞的使命與疾病。
From his bed, he showed me the many sores and scars on his misshapen body and all the bottles for medicine. “ Sometimes,” he confided[傾訴], “ I would just like to lie down and go to sleep and not wake up.”
躺在床上,他給我看他那被歲月扭曲了的軀體上的疤痕,以及他所有的藥瓶兒。他傾訴著:“有時我真想躺下睡一覺,永遠不再醒來。”
After much thought and practice (“ You can do whatever you have to do.” ), one night last winter, I sat down by his bed and remembered for an instant those terrifying dark holes in another house 35 years before. I told my fatherhow much I loved him. I described all the things people were doing for him. But, I said, he kept eating poorly, hiding in his room and violating the doctor's orders. No amount of love could make someone else care about life, I said; it was a two-way street. He wasn't doing his best. The decision was his.
通過深思熟慮與親身體驗(“凡是你必須做的事你都能做到”),去年冬天的一個夜晚,我坐在老爸床邊,忽然想起35年前那另一棟房子里可怕的黑洞。我告訴老爸我有多愛他。我向他講述了人們為他所做的一切。而我又說,他總是吃得太少,躲在房間里,還不聽醫生的勸告。我說,再多的愛也不能使一個人自己去熱愛生命:這是一條雙行道,而他并沒有盡力,一切都取決于他自己。
He said he knew how hard my words had been to say and how proud he was of me. “ I had the best teacher,” I said. “ You can do whatever you have to do.” He smiled a little. And we shook hands, firmly, for the last time.
他說他明白要我說出這些話多不容易,他是多么為我自豪。“我有位最好的老師,”我說,“凡是你必須做的事你都能做到”。他微微一笑,之后我們握手,那是一次堅定的握手,也是最后的一次。
Several days later, at about 4 A.M., my mother heard Dad shuffling[拖著] about their dark room. “ I have some things I have to do,” he said. He paid a bundle of bills. He composed for my mother a long list of legal and financial what-to-do's “ in case of emergency.” And he wrote me a note.
幾天后,大約凌晨四點,母親聽到父親拖著腳步在他們漆黑的房間里走來走去。他說:“有些事我必須得做。”他支付了一疊帳單,給母親留了張長長的條子,上面列有法律及經濟上該做的事,“以防不測”。接著他留了封短信給我。
Then he walked back to his bed and laid himself down. He went to sleep, naturally. And he did not wake up.
然后,他走回自己的床邊,躺下。他睡了,十分安詳,再也沒有醒來。
(英漢對照)The Golden Fleece金色的羊毛
King Athamus of northern Greece had two children, Phrixus and Helle. After he left his first wife and mar ried Ino, a wicked woman, the two children received all the cruel treatment that a stepmother could devise , At one timethe kingdom was ruined by a famine. Ino persuaded her credulous husband into believing that his son, Phrixus, was the actual cause of the disaster, and should be sacrificed to Zeus to endit. The poor boy was then placed on the altar and was about tobe knifed when a ram with golden fleece was sent down by thegods and carried off the two children on its back. As they flew over the strait that divides Asia from Europe, Helle, faint at the vast expanse of water below , fell into the sea and was drowned. Thus the sea of Helle, Hellespont, became the ancient name of the strip of water. Her brother kept on and arrived in Colchis on the eastern shore of the Black Sea. There he sacrificed the ram to Zeus and gave its golden fleece to King Aeetes, who nailed it on a sacred tree and put a sleepless dragon in charge . 希臘北部國王阿塔瑪斯有兩個孩子, 法瑞克斯和赫勒。當國王離開第一個妻子和一個名叫伊諾的壞女人結婚后, 兩個孩子受到后母殘忍虐待, 整個王國也受到毀滅性瘟疫的侵襲。伊諾在愛輕信的丈夫耳邊進讒言, 終于使國王相信: 他的兒子法瑞克斯是這次災害的罪魁禍首, 并要將他獻給宙斯以結束瘟疫。可憐的孩子被推上了祭壇, 將要被處死。正在此時, 上帝派了一只渾身上下長著金色羊毛的公羊來將兩個孩子馱在背上帶走了。當他們飛過隔開歐洲和亞洲的海峽時, 赫勒由于看到浩瀚的海洋而頭暈目眩, 最終掉進大海淹死了。這片海洋古時候的名稱叫赫勒之海, 赫勒拉旁海峽便由此而來。金色公羊馱著法瑞克斯繼續向前飛去, 來到了黑海東岸的科爾契斯。在那里, 法瑞克斯將公羊獻給了宙斯; 而將金羊毛送給了埃厄忒斯國王。國王將羊毛釘在一棵圣樹上, 并派了一條不睡覺的龍負責看護。
(英漢對照)The Four Ages四個時代
There had been four ages since the human world first cameinto being . They are the Golden Age, the Silver Age, the Age of Bronze and the Age of Iron. The Golden Agewas the best of all. It was an age when Kronus sat on thethrone. Generous nature met all the needs of men . There wereno extremes of cold and heat. And the evils of the human worldwere still kept in the cask. Epimetheus guarded the cask and Pandora was not yet made to open. Men lived a happy life. They were forever young. They were always eating richly and knew neither hard labour nor sorrow. When death came it came like apeaceful sleep. And they became good spirits in heaven . 人類產生以來經歷了四個時代: 黃金時代、白銀時代、青銅時代、鐵器時代。黃金時代最為美好。克魯娜斯坐在御座上。慷慨的大自然滿足了人類的一切要求。沒有嚴寒酷暑。人間的.不幸被拘禁在桶中。這只桶由厄庇墨透斯保管, 而潘多拉還沒有出世來打開桶蓋。人們生活美滿, 青春永存。他們常常舉行盛宴, 大吃大喝, 而對艱辛與悲哀一概不知。死亡的來臨猶如酣睡, 死后他們變成精靈升入天堂。
The Silver Age was one in which the human race was somewhat less valuable in body and mind. The period was of helpless be ginning. It lasted a hundred years. And it was the time of manhood, short and troubled. Men spent in ignorance and evil. They no longer admired the gods and offered no sacrifices. However, as the race of the Silver Age was not entirely lack of goodness, they had some honour and lived on as spirits under the earth. 在白銀時代, 人類在體力與智力方面感覺欠佳。這種孤弱的開端延續百年。人類在愚昧與不幸中度過了這一短暫而焦慮的成年期。他們不再崇拜天神, 也不再獻祭。好在白銀時代的人類并非一點美德也不具備。他們有廉恥之心, 他們死后作為神靈繼續在陰間生活。
During the age of Bronze men became further degenerated . Dressed in bronze and armed with weapons of bronze, they live din the houses of bronze. Cruel and heartless, they delighted inwar and died in endless struggle. When they passed away, they came into the darkness of the lower world. 在青銅時代, 人類更加墮落。身著青銅盔甲, 手握青銅兵器, 住在青銅鑄造的房中。他們殘忍無情, 尚武好戰, 最終在無止盡的戰爭中消亡。死時, 他們降臨陰間。
The last age, that of Iron, was one of continual care and grief. There was no family love, no sense of respectful duty, no friend ship and hospitality. Nor was there any faith, truth and justice. Evil was widespread, might was right, and the flames of war burnt the surface of the earth. It was a race of men given up by gods . 最后一個時代--鐵器時代, 這是一個持續煩惱與悲傷的時代。沒有親人的愛, 沒有孝順長輩的責任感, 沒有友誼, 沒有禮儀, 更沒有信仰、真理與正義。罪惡四處蔓延, 強權即公理。戰火燒焦了地球的表面。天神摒棄了人類。
(英漢對照) Hecuba赫克猶巴
He cuba's life was one of grief and sorrow. She saw withher own eyes her eldest born Hector killed and insulted by Achilles. She saw her son Polites slain in front of her by Pyrrhus. And she saw her husband, the aged Priam, dragged towards the household altar and ruthlessly butchered there. After the fall of Troy she was carried into slavery . Shehad the misfortune to witness her daughter Polyxena, her soleconsolation in bondage , sacrificed at the tomb of Achilles. She had the sad fate to see washed ashore the corpse of her young estson Polydorus, who had been entrusted to the Thracian king for safekeeping. With her fifty children all dead she became thequeen of sorrows from whom no other woman could obtain the crown . Yet in her distress and despair, she plucked up hercourage to avenge herself upon the Thracian king, who had murdered her son in order to get her son's gold. Later, as Dionysushad prophesied , she was transformed into a dog with bloodshoteyes and, unable to endure the new misery, she leapt into thesea and thus ended her unfortunate life. 赫克猶巴的一生充滿了痛苦與悲哀。她親眼目睹了長子海克特被阿基里斯侮辱, 爾后被殺害; 兒子波利斯被皮洛士殺死在自己面前; 年邁的丈夫皮安姆被拖到家庭祭壇殘酷地處死。特洛伊淪陷后, 她成了一名奴隸。她又不幸地看到了自己在奴役中的惟一安慰--女兒波里絲娜被血祭于阿基里斯的墓前。為了使最小的兒子波里德諾斯能得到妥善的照顧, 她把他委托給了塞希國王。可是, 不幸的命運又使她看到了被沖到海邊的兒子的尸體。她的50個孩子都死了, 赫克猶巴因此成為悲哀女王, 而別的女人都無法得到這頂王冠。然而, 即使處于痛苦與絕望之中, 她仍舊鼓足勇氣向塞希國王復仇, 因為塞希國王為了得到她兒子的黃金而殺死了他。后來, 正如狄俄尼索斯所預言, 她被變成了一條狗, 眼帶血絲。她不堪忍受這種新的痛苦, 就跳進海里, 結束了自己不幸的一生。
(英漢對照)The Sirens海妖塞壬
Far out in the sea there was an island, on the rocky edge of which lived three Sirens, the three sisters of magic song. Half human and half bird, the Siren sisters sat in a field of flowers, singing in voices that excited the hearts of men. The attractive songs were so sweet that ships were attracted to the island and struck to pieces on the rocks. No sailor nor ship had ever been known to pass the Island of the Sirens without being attracted to disaster . 遙遠的海面上有一島嶼, 石崖邊居住著唱魔歌的海妖塞壬三姐妹。半人半島的塞壬姐妹們坐在一片花叢里, 唱著盎惑人心的歌, 甜美的歌聲把過往的船只引向該島, 然后撞上礁石船毀人亡。過往的海員和船只都受到迷惑走向毀滅, 無一幸免。
Acting on the advice of Circe, Odysseus took careful preparation against the Sirens. Before their ships came to where they could hear the song, Odysseus had himself tied to the mast , stopped the ears of his men with wax and ordered them to ignorehis orders and gestures when they were passing the fatal is land . 奧德修斯遵循女神喀耳斯的忠告。為了對付塞壬姐妹, 他采取了謹慎的防備措施。船只還沒駛到能聽到歌聲的地方, 奧德修斯就令人把他拴在桅桿上, 并吩咐手下用蠟把他們的耳朵塞住。他還告誡他們通過死亡島時不要理會他的命令和手勢。
Soon they came in sight of the rocky is land, and the attractive song reached the ears of Odysseus. It moved him so much that he struggled in despair to free himself and shouted for his men to turn towards the rich and flowery grass land of the singing sisters. But no one paid any attention to him. The sailorskept straight on until they were completely out of hearing. Then his friends freed him and took the wax out of their ears. For once the Sirens had sung with no effects. The eldest of the sisters, Partherope, loved Odysseus so much that she threw herself into the sea after his ships had passed. 不久石島就進入了他們的視線。奧德修斯聽到了迷人的歌聲。歌聲如此令人神往, 他絕望地掙扎著要解除束縛, 并向隨從叫喊著要他們駛向正在繁花茂盛的草地上唱歌的海妖姐妹, 但沒人理他。海員們駕駛船只一直向前, 直到最后再也聽不到歌聲。這時他們才給奧德修斯松綁, 取出他們耳朵中的蠟。這次塞壬海妖們算是白唱了歌。三姐妹中的老大帕耳塞洛珀深深地愛慕著奧德修斯。當他的船只走過后, 她就投海自盡了。
(英漢對照)Io伊俄
Io was the daughter of a rivergod. She was loved, run after and won by Zeus. Hera became so greeneyed that she flew down from Olympus one day to pay her rival back . Zeus, however, had foreseen her arrival and changed Io into abeautiful white little cow. Seeing through the trick, Hera asked for the cow as a present and Zeus had to give in to her wish . Then she left the cow to the care of a hundredeyed monster, Argus. Argus' eyes were ever open and no escape was possible. Unable to bear to see her so unhappy, Zeus sent Hermes down todestroy the monster. Dressed up as a shepherd, Hermes lulled Argus to sleep with his sweet songs and long stories, then killed him and set Io free. But Hera's anger was not to be calmed downyet. She sent a gadfly to attack the cow and drive her from land to land. In her misery the cow passed over the strait which divides Europe and Asia. In this way the strip of water got itsname Bosporus , the way of the cow. She wandered over thesea, which by chance got from her its name the Ionian Sea . In the end she arrived in Egypt where she was turned back into hernatural form . She settled down and gave birth to a son, Some of her children remained in Egypt and ruled as kings for a longtime. 伊俄是河神的女兒, 宙斯愛她、追求她、并得到了她。赫拉對此嫉妒不已。一天她飛下奧林波斯山向情敵施加報復。然而宙斯早已預見到她的光臨, 就將伊俄變成了一頭美麗的小白牛犢, 赫拉看穿了其中的詭計, 非要一頭牛犢作為禮物。宙斯無奈, 只得讓她如愿以償。赫拉便將牛犢托付給百眼魔鬼阿剛斯看管。阿剛斯的眼睛永遠睜著, 要想逃脫是不可能的。看到伊俄如此憂郁, 宙斯簡直無法忍受, 便令赫耳墨斯將魔鬼鏟除。赫耳墨斯喬裝成牧羊人給阿剛斯唱悅耳動聽的歌, 講冗長乏味的故事以哄他入睡。之后便尋機殺死魔鬼, 釋放了伊俄。但赫拉的狂怒并未消除。她派了一只牛虻去攻擊牛犢, 使她顛沛流離。在十分悲痛之中, 牛犢穿越了分隔歐亞大陸的海峽。從此這片狹長的水域被稱作博斯普魯斯海峽, 意為牛犢之路。她接著漫游過海, 這片大海也就在偶然中有了名稱--伊奧尼亞海, 最后她到了埃及, 并恢復了她本來的體態和容貌。她在那里落戶并生了個兒子。她的一些子孫就呆在了埃及, 當了很長時間的國王。
神話故事15
東海龍王塌東京
很久很久以前,玉皇大帝派敖廣治理東海,派妙莊王治理東京。那時的東海只有現在的一半大,靠西的大洋都是東京轄地。不知過了幾世幾劫,東海龍王敖廣的龍子龍孫蝦兵蟹將已多得不計其數,偌大的東海即顯得十分擁擠。
敖廣早想擴展地盤,無奈北有北海,南有南海,都有玉皇大帝的界碑,界碑上還蓋著玉璽印,分毫挪動不得。
唯有東海與東京的壤界,因海陸分明,玉帝沒有立碑。東海龍王偶掀風浪,東京就會有干百畝土地塌陷,傾刻間變成滄海,那妙莊王也不理論。只是敖廣怕妙莊王去向玉帝告發,所以不敢多騷擾東京地界。
一日,龍王巡察西界,在鎮西將軍七須龍王處痛飲靈芝仙酒。兩人杯來盞去,說東道西,不知不覺中湊出一個并吞東京的計策來。
此后,東海龍王一反常態,與妙莊王親近起來,不時派人送些奇珍異寶、瓊漿玉液到東京,還將第六個女兒送給妙莊王做妃于。妙莊王迷戀龍女的姿色,漸漸不理朝政,多少年以后,東京轄內盜賊橫行,怨聲載道。東海龍王得知東京衰敗的消息,好不歡喜,暗中上奏天庭,懇請玉帝下旨塌掉東京,澄清玉宇。
玉帝當即準奏,正要派大臣去東京行事,即被上八洞神仙呂洞賓擋住了。
另洞賓奏道:
“玉帝將東京全部陷為東海,豈不冤屈了個中善者?”
敖廣插言道:
“目前東京轄內,哪有什么善者好人?”
呂洞賓朗聲說:
“想龍王終年居住水晶宮,從未涉足陸地,不知憑什么斷定東京沒有好人?”
敖廣一時語塞。呂洞賓又對玉帝道:
“容老朽即刻下凡,去東京看看有無善者。”
玉帝準奏,欽點呂洞賓為檢察大臣,三年后來天庭復命。
另洞賓變個老者模樣,悄悄來到東京,在一僻靜處變化出幾間茅屋,屋里有幾個大油缸,門口掛了塊招牌,上寫“勿過秤油店”。門上貼了幅對聯,上聯為“銅錢不過三下聯為“香油可超萬”,橫批為“心安理得”。凡是來買香油的人,呂洞賓一概收三個銅錢,至于油舀多少,悉聽買主自便。這般油店誰見過?東京人把這當作奇聞,一傳十,十傳百,都到“勿過秤油店”來買油。有的抱只大瓶,有的'捧只瓦??,有的提只茶罐,有的甚至挑來兩個水桶。呂洞賓只管收三個銅錢,其他一概不問。原來,它的油缸是通長江的,只要長江水不乾,油缸也不會見淺。
【神話故事】相關文章:
神話故事12-11
神話故事作文01-03
中國神話故事03-15
中國的神話故事11-18
中國神話故事07-02
經典有趣的神話故事12-07
中國神話故事【優秀】12-11
精衛填海的神話故事11-28
中國神話故事經典(15篇)12-11
中國神話故事【集錦14篇】06-13