色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

同題仙游觀

時間:2024-06-28 18:36:27 好文 我要投稿

同題仙游觀(精)

同題仙游觀1

  仙臺下見五城樓,風物凄凄宿雨收。 山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。 疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。 何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  作者:

  韓翃,字君平,南陽人。登天寶十三載進士第,淄青侯希逸,宣武李勉相繼辟幕府。建中初,以詩受知德宗,除駕部郎中、知制誥,擢中書舍人卒。翃與錢起、盧綸輩號大曆十才子,爲詩興致繁富,一篇一詠,朝野珍之,集五卷,今編詩三卷。

  注釋:

  仙游觀:《唐書。潘師正傳》載:道家潘師正居于嵩山逍遙谷,高宗曾為召見他而令史官于逍遙谷口開一門,號“仙游門”。嗣后,此處道觀輒稱“仙游觀”。仙游,言游于仙境。

  五城樓:《史記。封禪書》:“方士有言,黃帝時為五城二樓,以候神人。”此處指仙游觀。

  宿雨:隔夜的'雨。

  秦:嵩山一帶屬秦地。

  漢宮:指唐宮。

  砧:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。

  壇:土筑的高臺。道教徙佛教徙做法事或誦經時的場所。

  方外:猶世外,言超然于世俗之外 。

  丹丘:指神仙居所,晝夜長明。

  賞析:

  此作描繪了詩人向往這樣的仙境:山色連樹,搗衣聲聲;松影婆娑,空壇清靜;細草生香,小洞幽深。

同題仙游觀2

  原文:

  同題仙游觀

  韓翃〔唐代〕

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。(初見一作:下見)

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。(閑一作:生)

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  譯文:

  在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物報落凄清。曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

  注釋:

  同題仙游雨:一本無“同”字。仙游雨:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗為道士潘師正所建。五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游雨。宿雨:隔宿的雨。砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。閑:一本作“開”。方外:神仙居住的世外仙境。丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  鑒賞:

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作,描繪了雨后仙游觀高遠開闊、清幽雅靜的景色,盛贊道家觀宇勝似人間仙境,表現了詩人對道家修行生活的企慕。

  詩的前三聯描繪了雨后仙游觀觀內觀外的景色。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”,并描寫了天氣情況。頷聯寫觀外秋夜景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的.幽,點明是道士居處,形象地展現了仙游觀寧靜嫻雅的景色。末聯直抒胸臆,引用《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達了作者對閑適生活的向往。作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風物凄清的時候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報告著漢宮進入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細草生香,洞府幽深。整首詩,有遠景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。

  全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴,讀來瑯瑯上口。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

  韓翃

  韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

同題仙游觀3

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  注解

  1、五城樓:《史記?封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  2、宿雨:隔宿的雨。

  3、丹丘:指神仙居處,晝夜長明。譯文在仙臺初見,迎候仙人的五城十二樓;正是風物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。山色空,和遠處的秦地樹叢相連接;近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。稀疏的`松影撒落神壇,更顯道觀清靜;小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。不用再到別處去尋找,世外仙境所在;人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

  賞析

  此寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”。頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處。末聯引用《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

同題仙游觀4

  原文:

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香生小洞幽。

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  譯文

  在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。

  曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。

  空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。

  何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

  韻譯

  在仙臺初見,迎候仙人的五城十二樓;

  正是風物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。

  山色空鰨和遠處的秦地樹叢相連接;

  近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。

  稀疏的松影撒落神壇,更顯道觀清靜;

  小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。

  不用再到別處去尋找,世外仙境所在;

  人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

  注釋

  同題仙游觀:一本無“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗為道士潘師正所建。

  五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  宿雨:隔宿的`雨。

  砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

  閑:一本作“開”。

  方外:神仙居住的世外仙境。

  丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  賞析:

  【評析】:

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”。頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處。末聯引用《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。(劉建勛)

  【簡析】:

  這首詩通過對景物的藝術再現,表達了詩人心境的空靈和出世之念。

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作,描繪了雨后仙游觀高遠開闊、清幽雅靜的景色,盛贊道家觀宇勝似人間仙境,表現了詩人對道家修行生活的企慕。

  詩的前三聯描繪了雨后仙游觀觀內觀外的景色。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”,并描寫了天氣情況。頷聯寫觀外秋夜景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處,形象地展現了仙游觀寧靜嫻雅的景色。末聯直抒胸臆,引用《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達了作者對閑適生活的向往。作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風物凄清的時候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報告著漢宮進入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細草生香,洞府幽深。整首詩,有遠景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。

  全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴,讀來瑯瑯上口。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

同題仙游觀5

  【原文】

  《同題仙游觀》

  作者:韓翃

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香閑小 洞幽。

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  【注解】:

  1、五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執

  期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  2、宿雨:隔宿的雨。

  3、丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  【韻譯】:

  在仙臺初見,迎候仙人的'五城十二樓;

  正是風物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。

  山色空鰨和遠處的秦地樹叢相連接;

  近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。

  稀疏的松影撒落神壇,更顯道觀清靜;

  小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。

  不用再到別處去尋找,世外仙境所在;

  人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

  【評析】:

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目“仙游

  觀”。頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景

  物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處。末聯引用

  《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言

  工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

同題仙游觀6

  《同題仙游觀》

  唐代:韓翃

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  《同題仙游觀》譯文

  在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。

  曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。

  空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。

  何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

  《同題仙游觀》注釋

  同題仙游觀:一本無“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗為道士潘師正所建。

  五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  宿雨:隔宿的雨。

  砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

  閑:一本作“開”。

  方外:神仙居住的世外仙境。

  丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  《同題仙游觀》鑒賞

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作,描繪了雨后仙游觀高遠開闊、清幽雅靜的景色,盛贊道家觀宇勝似人間仙境,表現了詩人對道家修行生活的企慕。

  詩的前三聯描繪了雨后仙游觀觀內觀外的景色。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”,并描寫了天氣情況。頷聯寫觀外秋夜景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的.幽,點明是道士居處,形象地展現了仙游觀寧靜嫻雅的景色。末聯直抒胸臆,引用《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達了作者對閑適生活的向往。作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風物凄清的時候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報告著漢宮進入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細草生香,洞府幽深。整首詩,有遠景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。

  全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴,讀來瑯瑯上口。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

  《同題仙游觀》作者介紹

  韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

同題仙游觀7

  [唐]韓翃

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  注釋:

  【1】同題仙游觀:一本無“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內。初唐時道士潘師正居住在當地的逍遙谷,唐高宗李治對他十分敬重,下令在逍遙谷口修筑仙游門,在谷中修筑道觀。

  【2】仙臺:高處的觀景臺。

  【3】初:一作“下”。

  【4】五城樓:道觀的房舍。《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  【5】宿雨:隔宿的雨。

  【6】砧(zhēn)聲:在搗衣石上搗衣的'聲音。

  【7】空壇:與下小洞皆指道觀景物。

  【8】閑:一作“開”。

  【9】方外:塵世以外,《莊子·大宗師》“孔子曰:彼游方之外者也,而丘游方之內者也。”后引申為神仙居住的地方。

  【10】丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  作品賞析:

  【注解】:

  1、五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  2、宿雨:隔宿的雨。

  3、丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  【韻譯】:

  在仙臺初見,迎候仙人的五城十二樓;

  正是風物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。

  山色空?,和遠處的秦地樹叢相連接;

  近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。

  稀疏的松影撒落神壇,更顯道觀清靜;

  小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。

  不用再到別處去尋找,世外仙境所在;

  人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

  【評析】:

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”。頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處。末聯引用《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

  【簡析】:

  這首詩通過對景物的藝術再現,表達了詩人心境的空靈和出世之念。

同題仙游觀8

  作品簡介

  《同題仙游觀》是唐代詩人韓翃創作的一首七律。此詩通過對景物的藝術再現,表達了詩人心境的空靈和出世之念。首聯點明時地,切題“仙游觀”;頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”;頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處;尾聯稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不必再去尋找“方外”之地了。全詩語言清新,文字秀美,韻律和諧,含蓄雋永,極富情趣。

  作品原文

  同題仙游觀⑴

  仙臺初見五城樓⑵,風物凄凄宿雨收⑶。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋⑷。

  疏松影落空壇靜⑸,細草香閑小洞幽⑹。

  何用別尋方外去⑺,人間亦自有丹丘⑻。

  詞句注釋

  ⑴同題仙游觀:一本無“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內。初唐時道士潘師正居住在當地的逍遙谷,唐高宗李治對他十分敬重,下令在逍遙谷口修筑仙游門,在谷中修筑道觀。

  ⑵仙臺,高處的觀景臺。初:一作“下”。五城樓:道觀的房舍。《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  ⑶宿雨:隔宿的雨。

  ⑷砧(zhēn)聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

  ⑸空壇:與下小洞皆指道觀景物。

  ⑹閑:一作“開”。

  ⑺方外:塵世以外,《莊子·大宗師》“孔子曰:彼游方外者也,用丘游方之內者。”后引申為神仙居住的地方。

  ⑻丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  白話譯文

  在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。

  曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。

  空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。

  何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

  作品鑒賞

  這首詩的寫法十分平實,不過是老老實實地紀寫游程見聞和內心觀感,以真切平和取勝,不以奇崛跌宕爭強。

  首聯寫的是初入仙游谷門之所見,即從山上俯視道觀,為觀中建筑的壯麗而贊嘆;同時也附帶寫出心中的欣悅,這不僅因所見景物壯麗,好似天上的仙宮,更因為天色晴朗,剛剛消歇的陣雨將景物沖洗得潔凈鮮明。這聯詩句,不但寫出真切的觀感,還為下文作出很好的鋪墊。首句中的“初”字,《全唐詩》版作“下”字,則俯視的意思更為鮮明。

  頷聯也是寫仙游觀的外景,但不是俯視,而是遠望,點明此刻是秋天的傍晚,并自然引發懷古的幽情。“秦樹”與“漢宮”都不是實景,而是借指,不過是描寫平常的.古樹、平常的砧聲而已。但以“秦”、“漢”二字作修飾限定,也不是毫無寓意,乃是為了渲染古樸氣氛,增加歷史色彩。有了這樣的修飾限定,使得時間張力大大擴展,將讀者引入漫遠的時間長河,超脫了短暫的人生歲月,與尋訪長生不老的仙家主旨暗中契合,特別適宜觀賞道觀的題材要求。將大樹與砧聲對舉,是描寫秋景的慣用意象,同樣收入《唐詩三百首》的李頎所作七律《送魏萬之京》就有一聯云:“關城樹色催寒盡,御苑砧聲向晚多。”可與此聯參看。

  頸聯詩意一轉,正合“起承轉合”的構思要求。從景物說,由觀外轉入觀內,寫的是仙游觀中所見景象;從寓意說,由描述見聞轉入傾訴觀感,寫的是游賞觀景時內心的體驗。景物是疏松和細草、空壇和小洞,感知是一落、一生,以及一靜、一幽。此聯意謂稀疏斑駁的樹影遮掩著大殿的祭壇,四下里一派寂靜;細弱柔韌的小草叢生在山腳的洞口,更顯得幽深寂寥。在景物描寫中,透露出抒情主人公對出世生活的悠然向往。

  尾聯收結全詩,從構思上說,正符合“合”的要求。此聯暗用《楚辭·遠游》的典故,稱贊這里就是神仙可居的清幽之所,表達了作者對閑適生活的向往。此地名稱“仙游”,這一結語顯得特別契合題意。

  作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風物凄清的時候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報告著漢宮進入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細草生香,洞府幽深。整首詩,有遠景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。全詩就這樣情景交融地紀寫了游賞仙游觀的見聞,以及作者本人對此地景物的贊賞流連。善用白描和層次分明,是這首詩的基本特點。其寫法平實規范,但又筆勢靈活,如視角的變換,就在平正中有所婉曲。詩作的另一特點是所用語匯完全符合所詠對象,十分順暢。

  作者簡介

  韓翃(hóng),生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人。唐代詩人。是“大歷十才子”之一。韓翃久在軍幕,其詩多為送別酬贈之作,頗負盛名。其詩風富麗華美,異于諸人。五律洗煉清麗,佳句迭見,《酬程延秋夜即事見贈》、《題僧房》、《送故人歸魯》為其名作。七律以技巧圓熟著稱,《送客水路歸陜》、《同題仙游觀》等為大歷七律佳構。古詩《奉送王相公縉赴幽州巡邊》、《送孫潑赴云中》,氣勢沉雄,為大歷邊塞詩之名作。七絕則風華流麗,為中唐名家。《新唐書·藝文志四》著錄詩集5卷,已佚。明人輯有《韓君平集》。《全唐詩》存詩3卷。《全唐詩外編》補詩2首。

同題仙游觀9

  原文

  仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。

  山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

  疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。

  何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

  注解

  1、五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

  2、宿雨:隔宿的雨。

  3、丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

  韻譯

  在仙臺初見,迎候仙人的五城十二樓;正是風物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。

  山色空況,和遠處的'秦地樹叢相連接;近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。

  稀疏的松影撒落神壇,更顯道觀清靜;小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。

  不用再到別處去尋找,世外仙境所在;人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

  評析

  此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目“仙游觀”。頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處。末聯引用

  《遠游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

【同題仙游觀】相關文章:

同題仙游觀06-28

觀花燈11-30

觀菊展11-24

三觀是指哪三觀呢02-29

觀燈會作文01-09

[經典]觀菊展作文01-24

觀瀑的作文12-27

觀舞龍作文12-06

觀畫展作文12-05

觀冬泳作文09-15

主站蜘蛛池模板: 黄网av在线| 欧美xxxxx高潮喷水麻豆 | 欧美成人三级在线观看 | 国产成人在线一区 | 国产亚洲综合欧美视频 | 西西大胆午夜视频无码 | 亚州av色图 | 久久久专区 | 青青草国产精品久久久久 | 一区二区三区国产亚洲网站 | 国产一级淫片a免费播放 | 国产黄频在线观看 | 国语自产拍在线观看对白 | 久久永久免费专区人妻精品 | 大桥未久在线视频 | 亚洲中文字幕无码爆乳app | 成人麻豆亚洲综合无码精品 | 国产亚洲香蕉线播放αv38 | 亚洲欲色 | 国产一级一级特黄女人精品毛片 | 日本特黄色片 | 青草久久久国产线免观 | 日韩中文在线观看 | 欧洲熟妇色 欧美 | 亚洲欧美日韩国产成人 | 亚洲欧美字幕 | 女人与公人强伦姧人妻完电影 | 欧美大片网址 | 538精品在线观看 | 天天拍拍天天干 | 午夜看片| 精品国产成人一区二区 | 亚洲成人tv| 日日躁夜夜躁 | av网站在线播放不卡 | 最新国产av无码专区亚洲 | 国产一级福利 | 亚洲一级黄色大片 | www亚洲天堂 | 天天澡夜夜澡人人澡 | 日本一二三区在线观看 | 午夜福利伦伦电影理论片在线观看 | 免费看在线 | 久久综合狠狠色综合伊人 | 免费一级少妇 | 欧美视频久久久 | 亚洲高清中文字幕在线看不卡 | 中文字幕日本六区小电影 | 国产国产久热这里只有精品 | www日韩| 狠狠爱网站 | 秋霞久久久 | 国产精品久久久午夜夜伦鲁鲁 | 北条麻妃一区二区三区四区五区 | 午夜免费视频 | 色综合天天综合狠狠爱 | 久久97| 西野翔之公侵犯中文字幕 | 97超碰资源站 | 最近更新中文字幕免费大全 | 久久精品99国产精品酒店日本 | 日本免费在线播放 | 欧美日韩一区二区三区在线 | 丝袜精品 欧美 亚洲 自拍 | 激情欧美一区二区免费视频 | 日本一卡2卡3卡四卡精品网站 | 成人无码h动漫在线网站免费 | 特级毛片在线大全免费播放 | 国产又黄又爽又刺激的软件 | 国产艳妇疯狂做爰视频 | 少妇a级 | 成人性生交大片免费观看网站 | 韩日在线 | 久久精品99国产精品 | 欧美亚洲精品一区二区三区 | 97视频久久 | 国产精品视频内 | youporn久久精品国产 | 好吊妞视频788gao在线观看 | 欧色av | 99久久综合狠狠综合久久止 | 青娱乐极品盛宴在线观看 | 天天草夜夜草 | 久久99精品久久久久久婷婷2021 | 91精品国产综合久久国产大片 | 欧美日韩aaaaa | 欧美日韩精品suv | 免费看一区无码无a片www | 老妇做爰xxx视频一区二区三区 | 午夜爱爱爱爱爽爽爽网站 | 国产婷婷色一区二区三区在线 | 欧美黄色片一区二区 | 欧美色综合网站 | 国产高清毛片视频 | 国产在线不卡视频 | 中国少妇裸体aaa | 一本清日本在线视频精品 | 最新国产精品剧情在线ss | 亚洲欧美成人久久综合中文网 |