色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

美文生活的優(yōu)美句子

時(shí)間:2021-06-11 19:53:57 經(jīng)典美文 我要投稿

美文生活的優(yōu)美句子

  For nearly a year, I sopped around the house, the store, the school and the church. Then, I met, or rather—got to know, the lady who threw me my first lifeline.差不多有一年,我都泡在家、店鋪、學(xué)校和教堂里。然后我遇到了,或者更確切地說,認(rèn)識(shí)了扔給我第一根救生索的那位夫人。

美文生活的優(yōu)美句子

  Mrs. Bertha Flowers was the aristocrat of Black Stamps. She had the grace of control to appear warm in the coldest weather, and on the Arkansas summer day it seemed as if she had her own private breeze, swirling around her, cooling her. Her skin was a rich black, creating the impression that it would peel off like a plum if snagged.貝莎·弗勞爾斯太太是斯坦普斯黑人居住區(qū)里的佼佼者。她舉止優(yōu)雅,在最冷的天氣里也給人一種溫暖的感覺;而在阿肯色州的夏日,她的舉止讓人覺得仿佛有陣陣微風(fēng)圍繞著她,使她涼爽。她的皮膚黝黑發(fā)亮,讓人覺得,要是她的皮膚被什么東西刮破了,就會(huì)像李子皮一樣剝落下來。

  She was one of the few gentlewomen I have ever known, and has remained throughout my life the measure of what a human being can be. She appealed to me because she was like people I had never met personally. Like the women in English novels who walked the moor with their loyal dogs racing at a respectful distance; like the women who sat in front of roaring fireplace incessantly drinking tea from silver trays full of scones and crumpets. It would be safe to say that, just by being herself, she made me feel proud to be Negro.她是我認(rèn)識(shí)的少數(shù)幾位有教養(yǎng)的婦女之一。在我的一生中,她一直是我衡量一個(gè)人的標(biāo)準(zhǔn)。她對(duì)我很有吸引力,因?yàn)樗袷俏覐膩頉]有親自遇到過的人。她像英國小說里的女子——她們在荒野上散步,她們忠實(shí)的小狗跟在身后奔跑,并恭敬地與主人保持著一定的距離。她像坐在爐火熊熊的壁爐前的女人,從放滿司康餅和松脆餅的銀托盤里不停地端茶來喝。可以很肯定地說,正是她本色的舉止使我為自己是個(gè)黑人而驕傲。

  One summer afternoon, she stopped at the store to buy provisions. Any other Negro woman of her health and age would have been expected to carry the paper sacks home in one hand, but Momma said, “Sister Flower I’ll send Bailey up to your house with these things.”一個(gè)夏日的午后,她到我們店里來買食品。換作是其他身體狀況和年齡與她一樣的黑人婦女,一般都要她們自己提著紙袋回家。可是媽媽對(duì)她說:“弗勞爾斯大姐,我讓貝利把這些東西送到你家里去吧。”

  “Thank you, Mrs. Henderson. I’d prefer Marguerite, though.” My name sounded so beautiful when she said it. “I’ve been meaning to talk to her, anyway.” They gave each other age group looks.“謝謝你,亨德森太太,不過我想讓瑪格麗特送去。”她把我的名字念得很好聽。“反正我一直想和她聊聊。”她們互相交換了一下只有她們那個(gè)年齡的人才懂的眼色。

  There was a little path beside the rocky road, and Mrs. Flowers walked ahead of me, swinging her arms and picking her way over the stones.石頭路旁有一條小路,弗勞爾斯太太擺動(dòng)著手臂走在前面,小心地躲過石頭。

  Without turning her head, she spoke to me, “I hear you’re working very well in school, Marguerite, but only in written assignments. The teachers report that they have trouble getting you to talk in class.” We passed the triangular farm on our left and the path widened to allow us to walk together.她沒有回頭,只對(duì)我說道:“瑪格麗特,我聽說你在學(xué)校功課很好,可是那只是筆頭作業(yè)。老師說他們很難讓你在課堂上發(fā)言。”我們走過了左手邊那個(gè)三角形的農(nóng)場,小路寬了起來,開始容得下我們并排走。

  “Come and walk along with me, Marguerite.” I couldn’t have refused even if I wanted to. She pronounced my name so nicely.“過來和我并排走,瑪格麗特。”即使我想拒絕也不可能,她把我的名字念得那么好聽。

  “Now, no one is going to make you talk—possibly no one can. But bear in mind, language is mankind’s way of communicating with our fellow men, and it is language alone, which separates us from the lower animals.” That was a totally new idea to me, and I would need time to think about it.“現(xiàn)在,沒有人要強(qiáng)迫你說話——可能也沒有人做得到。可是你得記住,語言是人與人進(jìn)行交流的方式,而且唯有語言,把人和低等動(dòng)物區(qū)分開來。”這對(duì)我來說是個(gè)全新的概念,我需要時(shí)間來思考一下。

  “Your grandmother says you read a lot—every chance you get. That’s good, but not good enough. Words mean more than what is set down on paper. It takes the human voice to infuse them with shades of deeper meaning.”“你奶奶說你看了很多書。一有機(jī)會(huì)就看,這很好,但還不夠。文字的意義不僅是寫在紙上的那些,還需要人的聲音賦予它們更深層意義的細(xì)微差別。”

  I memorized the part about the human voice infusing words. It seemed so valid and poetic.我記住了有關(guān)人的聲音賦予文字更深層意義的細(xì)微差別的那句話。我覺得它是那么正確,那么富有詩意。

  She said she was going to give me some books and that I must not only read them, but I must read them aloud. She suggested that I should make a sentence sound in as many different ways as possible.她說她要借給我一些書,我不僅要閱讀它們,還必須大聲朗讀。她建議我盡可能地用多種不同的方式來朗讀同一句話。

  “I’ll accept no excuse if you return a book to me that has been badly handled.” My imagination boggled at the punishment I would deserve if in fact I did abuse a book of Mrs. Flower’s.“如果你草草讀完一本書就還給我的話,我是不會(huì)原諒你的。”我很難想象如果我真的沒有認(rèn)真讀弗勞爾斯太太的書,我該受到什么樣的懲罰。

  The doors of her house surprised me, as the sweet scent of vanilla met us when she opened the door.當(dāng)她打開門時(shí),一陣香草的芳香撲面而來,她家里的這種氣味使我感到很驚訝。

  “You see, I had planned to invite you for cookies and lemonade, so we could have this little chat. Have a seat, Marguerite.” She carried a platter covered with a tea towel.“你看,我已安排好了請你來吃點(diǎn)心,喝檸檬水,這樣我們倆可以聊聊。坐吧,瑪格麗特。”她端來一個(gè)大淺盤,上面蓋著茶盤蓋布。

  As I ate, she began the first of what we later called “my lessons in living.” She said that I must always be intolerant of ignorance, but understanding of illiteracy; that some people, though unable to go to school, were more educated and even more intelligent than some college professors. She encouraged me to listen carefully to what country people called “Mother Wit”, because in those homely sayings was couched the collective wisdom of generations.我吃點(diǎn)心的時(shí)候,她開始講授我們后來稱之為“我生活的一課”的第一部分。她對(duì)我說永遠(yuǎn)不要容忍無知,但應(yīng)理解文盲。有些人沒機(jī)會(huì)上學(xué),卻比一些大學(xué)教授更有學(xué)識(shí),甚至比他們更聰明。她鼓勵(lì)我要仔細(xì)傾聽鄉(xiāng)下人稱為“天生智慧”的話語,她說那些樸實(shí)的話語表達(dá)了世代相傳的集體智慧。

  When I finished the cookie she brushed off the table and brought a thick, small book from the bookcase—A Tale of Two Cities. She opened the first page and, for the first time in my life, I heard poetry.我吃完點(diǎn)心后,她把桌子擦干凈。從書柜里拿出來一本厚厚的小書,是《雙城記》。她打開書的第一頁,于是我平生第一次聽到了詩的韻律。

  “It was the best of times and the worst of times…” Her voice slid in and curved down, through and over the words. She was nearly singing. Then her sounds began cascading gently. I knew that she was nearing the end of her reading.“這是最好的時(shí)代,也是最糟的時(shí)代……”她的聲音滑行著,隨著詞句抑揚(yáng)頓挫。她幾乎是在吟唱。接著,她的聲音開始逐漸降低。我知道她快要讀完了。

  “How do you like that?”“你喜歡嗎?”

  It occurred to me that she expected a response. The sweet vanilla flavor was still on my tongue, the sound of her reading voice was magic to my ears. But now I had to say something.我這才想到她希望我能有所反應(yīng)。我的.舌頭上還留有香草的甜味,耳中回響著她朗誦時(shí)具有魔力的聲音。但此刻,我不能不說點(diǎn)什么。

  I said, “Ye ma’am.” It was the least I could do.我說:“喜歡,夫人。”我最起碼可以這樣回答。

  “There’s one more thing. Take this book of poems and memorize one for me. Next time you pay me a visit, I would like you to recite it to me.”“還有一件事。你把這本詩集拿去,要背下來一首,下次你來我這兒的時(shí)候,我想要你背給我聽。”

  I have often tried to search behind the sophistication of years for the enchantment I so easily found in those gifts. The essence may escape but its aura remains. To be allowed (No—invited!) into the private lives of strangers to share their joys and fears was a chance to exchange the southern bitter wormwood for a cup of mead with Beowulf, or a hot cup of tea and milk with Oliver Twist. When I said aloud, “It is a far, far better thing, than anything I have ever done…” tears of love filled my eyes at my selflessness.在經(jīng)歷了那些復(fù)雜的成年生活后,我常常試圖尋找那種陶醉感——當(dāng)年我很容易地就從那些禮物中體會(huì)到一種陶醉感。陶醉感本身也許已從記憶中消失了,但那種氣氛依然存在。得到允許——不,是得到邀請——進(jìn)入陌生人的私人生活,去分享他們的歡樂與憂慮,這意味著得到機(jī)會(huì)用南方很苦的苦艾去換得和貝奧武甫共飲蜂蜜酒或者和奧利弗·特威斯特一起喝上一杯加奶的熱茶。當(dāng)我大聲說“我現(xiàn)在做的,是比我做過的一切要好很多、很多的事情……”時(shí),我眼里充滿愛的淚水,心中涌起忘我的感覺。

  I was liked, and what a difference it made. I was respected—not as Mrs. Henderson’s grandchild, or Bailey’s sister, but for just being Marguerite Johnson.有人喜歡我,這是多么重要啊!我受到尊重,不是作為亨德森太太的孫女或貝利的姐姐,而僅僅因?yàn)槲沂乾敻覃愄亍ぜs翰遜。

  The logic of childhood never asks to be proved—all conclusions are absolute. I didn’t ask why Mrs. Flowers had singled me out for attention; nor did it occur to me that Momma might have asked her to give me a little talking to. All I cared about was that she had made tea cookies for me, and read to me from her favorite book. It was enough to prove that she liked me…童年時(shí)的邏輯永遠(yuǎn)不求得到證實(shí)——一切結(jié)論再明顯不過了。我并沒有詢問弗勞爾斯太太為什么單單選中了我來關(guān)心,也沒有想到媽媽也許曾請她開導(dǎo)我一下。我所關(guān)心的只是她為我做了茶點(diǎn),給我朗誦她最喜愛的書中段落。這就足以證明她喜歡我……

【美文生活的優(yōu)美句子】相關(guān)文章:

生活的色彩優(yōu)美美文04-23

《青春美文》的優(yōu)美句子07-15

經(jīng)典優(yōu)美文藝句子09-26

優(yōu)美文藝句子09-13

美文里的優(yōu)美句子11-08

優(yōu)美文雅的句子11-07

優(yōu)美文藝句子09-14

生活的優(yōu)美句子04-15

生活優(yōu)美句子08-03

主站蜘蛛池模板: 草草夜色精品国产噜噜竹菊 | 亚洲成人婷婷 | 人妻少妇精品一区二区三区 | 亚洲欧洲日产国码无码 | 亚洲美女久久 | 97国产超碰| 欧美性生活免费 | 日日摸天天添天天湿蜜臀 | 四虎影视18库在线影院 | 久久综合狠狠综合久久狠狠色综合 | 国产末成年av在线播放 | 亚洲色图60p | 午夜tv影院| 国产精品有码无码av在线播放 | 成人一级黄色大片 | 青草草在线视频免费观看 | a级一级黄色片 | 国产美女黄网站 | 尤物最新网址 | 91精品视频播放 | 国产99福利| 在线播放免费人成动漫视频 | 国产精品夜夜春夜夜爽久久小 | 97碰碰碰免费公开在线视频 | 国产成人麻豆亚洲综合无码精品 | 青青青手机在线观看 | 91国产丝袜播放在线 | 狠狠干中文字幕 | 影音先锋女人aa鲁色资源 | 久久国产精 | 好看的黄色av网站 | 波多野结衣视频一区二区 | 亚洲精品国产精品国自产观看浪潮 | 亚洲精品一区久久久久久 | 免费精品99久久国产综合精品应用 | 日韩av片无码一区二区三区不卡 | 久久人人爽人人爽人人爽 | 又粗又猛又爽又黄少妇视频网站 | 欧美色妻 | 四虎性视频 | 久爱www成人网免费视频 | 欧美成人黄色网址 | 67194少妇 | 日本欧美久久久免费播放网 | 精品一区二区三区波多野结衣 | 天天影视av| 精品国产丝袜黑色高跟鞋 | 香蕉毛片视频 | 国产极品美女在线精品 | 日韩av无码一区二区三区 | 午夜激情307 | 少妇特黄一区二区三区 | 日韩中文字幕免费 | 日日久 | 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美 | 激情五月激情综合网 | 日韩成人a毛片免费视频 | 亚洲乱码国产乱码精品精在线网站 | 亚洲二区三区视频 | 香蕉久久夜色精品 | 亚洲国产成人精品无码区在线秒播 | caoporn国产免费人人 | 亚洲国产欧美在线人成aaaa | www四虎 | www夜片内射视频日韩精品成人 | 老妇高潮潮喷到猛进猛出 | 亚洲中文字幕无码中文字 | 丁香花激情六月 | 中文人妻熟妇乱又伦精品 | heyzo高清国产精品 | 精品午夜国产福利观看 | 成人在线播放av | 特黄特色特刺激视频免费播放 | 成人综合一区 | 啊v视频在线观看 | 99热91| 激情天天| 日本孰妇毛茸茸xxxx | 日本大片在线播放 | 无人乱码一区二区三区的观看模式 | 大香线蕉伊人精品超碰 | 成人亚洲一区二区三区在线 | 免费毛片一区二区三区久久久毛片 | 欧美第一页码 | 亚洲综合小说专区图片 | 国产人伦视频在线观看 | 欧美精产国品一二三区 | 大辣椒福利视频导航 | 久久青草费线频观看 | 婷婷人体| 久久综合日本久久综合88 | 色avav色avav爱av亚洲 | 精品国产av色欲果冻传媒 | 久久久久久91 | 亚洲成人777777 | 好男人视频社区在线观看www | 999在线视频精品免费播放观看 | 在线观看午夜亚洲一区 | www.youj|