色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

美文生活的優(yōu)美句子

時(shí)間:2021-06-11 19:53:57 經(jīng)典美文 我要投稿

美文生活的優(yōu)美句子

  For nearly a year, I sopped around the house, the store, the school and the church. Then, I met, or rather—got to know, the lady who threw me my first lifeline.差不多有一年,我都泡在家、店鋪、學(xué)校和教堂里。然后我遇到了,或者更確切地說,認(rèn)識(shí)了扔給我第一根救生索的那位夫人。

美文生活的優(yōu)美句子

  Mrs. Bertha Flowers was the aristocrat of Black Stamps. She had the grace of control to appear warm in the coldest weather, and on the Arkansas summer day it seemed as if she had her own private breeze, swirling around her, cooling her. Her skin was a rich black, creating the impression that it would peel off like a plum if snagged.貝莎·弗勞爾斯太太是斯坦普斯黑人居住區(qū)里的佼佼者。她舉止優(yōu)雅,在最冷的天氣里也給人一種溫暖的感覺;而在阿肯色州的夏日,她的舉止讓人覺得仿佛有陣陣微風(fēng)圍繞著她,使她涼爽。她的皮膚黝黑發(fā)亮,讓人覺得,要是她的皮膚被什么東西刮破了,就會(huì)像李子皮一樣剝落下來。

  She was one of the few gentlewomen I have ever known, and has remained throughout my life the measure of what a human being can be. She appealed to me because she was like people I had never met personally. Like the women in English novels who walked the moor with their loyal dogs racing at a respectful distance; like the women who sat in front of roaring fireplace incessantly drinking tea from silver trays full of scones and crumpets. It would be safe to say that, just by being herself, she made me feel proud to be Negro.她是我認(rèn)識(shí)的少數(shù)幾位有教養(yǎng)的婦女之一。在我的一生中,她一直是我衡量一個(gè)人的標(biāo)準(zhǔn)。她對(duì)我很有吸引力,因?yàn)樗袷俏覐膩頉]有親自遇到過的人。她像英國小說里的女子——她們在荒野上散步,她們忠實(shí)的小狗跟在身后奔跑,并恭敬地與主人保持著一定的距離。她像坐在爐火熊熊的壁爐前的女人,從放滿司康餅和松脆餅的銀托盤里不停地端茶來喝。可以很肯定地說,正是她本色的舉止使我為自己是個(gè)黑人而驕傲。

  One summer afternoon, she stopped at the store to buy provisions. Any other Negro woman of her health and age would have been expected to carry the paper sacks home in one hand, but Momma said, “Sister Flower I’ll send Bailey up to your house with these things.”一個(gè)夏日的午后,她到我們店里來買食品。換作是其他身體狀況和年齡與她一樣的黑人婦女,一般都要她們自己提著紙袋回家。可是媽媽對(duì)她說:“弗勞爾斯大姐,我讓貝利把這些東西送到你家里去吧。”

  “Thank you, Mrs. Henderson. I’d prefer Marguerite, though.” My name sounded so beautiful when she said it. “I’ve been meaning to talk to her, anyway.” They gave each other age group looks.“謝謝你,亨德森太太,不過我想讓瑪格麗特送去。”她把我的名字念得很好聽。“反正我一直想和她聊聊。”她們互相交換了一下只有她們那個(gè)年齡的人才懂的眼色。

  There was a little path beside the rocky road, and Mrs. Flowers walked ahead of me, swinging her arms and picking her way over the stones.石頭路旁有一條小路,弗勞爾斯太太擺動(dòng)著手臂走在前面,小心地躲過石頭。

  Without turning her head, she spoke to me, “I hear you’re working very well in school, Marguerite, but only in written assignments. The teachers report that they have trouble getting you to talk in class.” We passed the triangular farm on our left and the path widened to allow us to walk together.她沒有回頭,只對(duì)我說道:“瑪格麗特,我聽說你在學(xué)校功課很好,可是那只是筆頭作業(yè)。老師說他們很難讓你在課堂上發(fā)言。”我們走過了左手邊那個(gè)三角形的農(nóng)場,小路寬了起來,開始容得下我們并排走。

  “Come and walk along with me, Marguerite.” I couldn’t have refused even if I wanted to. She pronounced my name so nicely.“過來和我并排走,瑪格麗特。”即使我想拒絕也不可能,她把我的名字念得那么好聽。

  “Now, no one is going to make you talk—possibly no one can. But bear in mind, language is mankind’s way of communicating with our fellow men, and it is language alone, which separates us from the lower animals.” That was a totally new idea to me, and I would need time to think about it.“現(xiàn)在,沒有人要強(qiáng)迫你說話——可能也沒有人做得到。可是你得記住,語言是人與人進(jìn)行交流的方式,而且唯有語言,把人和低等動(dòng)物區(qū)分開來。”這對(duì)我來說是個(gè)全新的概念,我需要時(shí)間來思考一下。

  “Your grandmother says you read a lot—every chance you get. That’s good, but not good enough. Words mean more than what is set down on paper. It takes the human voice to infuse them with shades of deeper meaning.”“你奶奶說你看了很多書。一有機(jī)會(huì)就看,這很好,但還不夠。文字的意義不僅是寫在紙上的那些,還需要人的聲音賦予它們更深層意義的細(xì)微差別。”

  I memorized the part about the human voice infusing words. It seemed so valid and poetic.我記住了有關(guān)人的聲音賦予文字更深層意義的細(xì)微差別的那句話。我覺得它是那么正確,那么富有詩意。

  She said she was going to give me some books and that I must not only read them, but I must read them aloud. She suggested that I should make a sentence sound in as many different ways as possible.她說她要借給我一些書,我不僅要閱讀它們,還必須大聲朗讀。她建議我盡可能地用多種不同的方式來朗讀同一句話。

  “I’ll accept no excuse if you return a book to me that has been badly handled.” My imagination boggled at the punishment I would deserve if in fact I did abuse a book of Mrs. Flower’s.“如果你草草讀完一本書就還給我的話,我是不會(huì)原諒你的。”我很難想象如果我真的沒有認(rèn)真讀弗勞爾斯太太的書,我該受到什么樣的懲罰。

  The doors of her house surprised me, as the sweet scent of vanilla met us when she opened the door.當(dāng)她打開門時(shí),一陣香草的芳香撲面而來,她家里的這種氣味使我感到很驚訝。

  “You see, I had planned to invite you for cookies and lemonade, so we could have this little chat. Have a seat, Marguerite.” She carried a platter covered with a tea towel.“你看,我已安排好了請你來吃點(diǎn)心,喝檸檬水,這樣我們倆可以聊聊。坐吧,瑪格麗特。”她端來一個(gè)大淺盤,上面蓋著茶盤蓋布。

  As I ate, she began the first of what we later called “my lessons in living.” She said that I must always be intolerant of ignorance, but understanding of illiteracy; that some people, though unable to go to school, were more educated and even more intelligent than some college professors. She encouraged me to listen carefully to what country people called “Mother Wit”, because in those homely sayings was couched the collective wisdom of generations.我吃點(diǎn)心的時(shí)候,她開始講授我們后來稱之為“我生活的一課”的第一部分。她對(duì)我說永遠(yuǎn)不要容忍無知,但應(yīng)理解文盲。有些人沒機(jī)會(huì)上學(xué),卻比一些大學(xué)教授更有學(xué)識(shí),甚至比他們更聰明。她鼓勵(lì)我要仔細(xì)傾聽鄉(xiāng)下人稱為“天生智慧”的話語,她說那些樸實(shí)的話語表達(dá)了世代相傳的集體智慧。

  When I finished the cookie she brushed off the table and brought a thick, small book from the bookcase—A Tale of Two Cities. She opened the first page and, for the first time in my life, I heard poetry.我吃完點(diǎn)心后,她把桌子擦干凈。從書柜里拿出來一本厚厚的小書,是《雙城記》。她打開書的第一頁,于是我平生第一次聽到了詩的韻律。

  “It was the best of times and the worst of times…” Her voice slid in and curved down, through and over the words. She was nearly singing. Then her sounds began cascading gently. I knew that she was nearing the end of her reading.“這是最好的時(shí)代,也是最糟的時(shí)代……”她的聲音滑行著,隨著詞句抑揚(yáng)頓挫。她幾乎是在吟唱。接著,她的聲音開始逐漸降低。我知道她快要讀完了。

  “How do you like that?”“你喜歡嗎?”

  It occurred to me that she expected a response. The sweet vanilla flavor was still on my tongue, the sound of her reading voice was magic to my ears. But now I had to say something.我這才想到她希望我能有所反應(yīng)。我的.舌頭上還留有香草的甜味,耳中回響著她朗誦時(shí)具有魔力的聲音。但此刻,我不能不說點(diǎn)什么。

  I said, “Ye ma’am.” It was the least I could do.我說:“喜歡,夫人。”我最起碼可以這樣回答。

  “There’s one more thing. Take this book of poems and memorize one for me. Next time you pay me a visit, I would like you to recite it to me.”“還有一件事。你把這本詩集拿去,要背下來一首,下次你來我這兒的時(shí)候,我想要你背給我聽。”

  I have often tried to search behind the sophistication of years for the enchantment I so easily found in those gifts. The essence may escape but its aura remains. To be allowed (No—invited!) into the private lives of strangers to share their joys and fears was a chance to exchange the southern bitter wormwood for a cup of mead with Beowulf, or a hot cup of tea and milk with Oliver Twist. When I said aloud, “It is a far, far better thing, than anything I have ever done…” tears of love filled my eyes at my selflessness.在經(jīng)歷了那些復(fù)雜的成年生活后,我常常試圖尋找那種陶醉感——當(dāng)年我很容易地就從那些禮物中體會(huì)到一種陶醉感。陶醉感本身也許已從記憶中消失了,但那種氣氛依然存在。得到允許——不,是得到邀請——進(jìn)入陌生人的私人生活,去分享他們的歡樂與憂慮,這意味著得到機(jī)會(huì)用南方很苦的苦艾去換得和貝奧武甫共飲蜂蜜酒或者和奧利弗·特威斯特一起喝上一杯加奶的熱茶。當(dāng)我大聲說“我現(xiàn)在做的,是比我做過的一切要好很多、很多的事情……”時(shí),我眼里充滿愛的淚水,心中涌起忘我的感覺。

  I was liked, and what a difference it made. I was respected—not as Mrs. Henderson’s grandchild, or Bailey’s sister, but for just being Marguerite Johnson.有人喜歡我,這是多么重要啊!我受到尊重,不是作為亨德森太太的孫女或貝利的姐姐,而僅僅因?yàn)槲沂乾敻覃愄亍ぜs翰遜。

  The logic of childhood never asks to be proved—all conclusions are absolute. I didn’t ask why Mrs. Flowers had singled me out for attention; nor did it occur to me that Momma might have asked her to give me a little talking to. All I cared about was that she had made tea cookies for me, and read to me from her favorite book. It was enough to prove that she liked me…童年時(shí)的邏輯永遠(yuǎn)不求得到證實(shí)——一切結(jié)論再明顯不過了。我并沒有詢問弗勞爾斯太太為什么單單選中了我來關(guān)心,也沒有想到媽媽也許曾請她開導(dǎo)我一下。我所關(guān)心的只是她為我做了茶點(diǎn),給我朗誦她最喜愛的書中段落。這就足以證明她喜歡我……

【美文生活的優(yōu)美句子】相關(guān)文章:

生活的色彩優(yōu)美美文04-23

《青春美文》的優(yōu)美句子07-15

經(jīng)典優(yōu)美文藝句子09-26

優(yōu)美文藝句子09-13

美文里的優(yōu)美句子11-08

優(yōu)美文雅的句子11-07

優(yōu)美文藝句子09-14

生活的優(yōu)美句子04-15

生活優(yōu)美句子08-03

主站蜘蛛池模板: 国产黄色片一级三级 | 不卡福利视频 | 欧美日韩亚洲国产成人 | 亚洲玖玖爱 | 美女精品在线 | 日韩精品人妻系列无码av东京 | 亚洲欧美自拍视频 | 欧美三日本三级少妇三2023 | 亚洲精品一区久久久久一品av | 美女扒开腿让男人桶爽久久软件 | 91精品无人区麻豆 | 中文字幕女教师julia视频 | 和搜子居同的日子hd高清看 | 国产午夜麻豆影院在线观看 | 久久综合九色综合欧美98 | 国产在线精品二区 | 国产精品久久久久久久久久 | 日韩有码在线观看 | 激情综合久久 | 刚添一下她就呻吟起来的视频 | 国产午夜片无码区在线观看爱情网 | 干干干操操操 | 激情深爱五月 | 国内精品久久久久av福利秒拍 | 色婷婷av一区二区三区软件 | 91国偷自产一区二区开放时间 | 欧美1级片 | 一本一道久久a久久综合精品 | 成人国产亚洲精品a区天堂 xx视频 在线观看 | 69堂国产成人免费视频 | 欧亚精品一区三区免费 | 中文字幕一区二区三区在线看免费 | 同性情a三级a三级a三级 | 樱桃视频污 | 亚洲欧美日韩视频高清专区 | 男女做污污的事免费 | 久久神马影院 | 精品国产一区二区三区2021 | 欧美成人免费网站 | 亚洲人成网站在线播放2020 | 婷婷精品 | 日本舐足脚视频 | 亚洲国产成人无码av在线播放 | 国产日韩欧美一区二 | 久久精品手机观看 | 一区免费视频 | 久久αv| 久久久无码精品一区二区三区蜜桃 | 国产麻豆成人精品av | tube成熟少妇69 | 色婷婷5月天 | 色噜噜狠狠色综合欧洲 | 欧美精品a∨在线观看 | 国产极品粉嫩福利姬萌白酱 | 99久久久久免费精品国产 | 亚洲欲妇xxxxx69 | 88国产精品视频一区二区三区 | 久久不卡视频 | 蜜桃av网| 热思思99re久久精品国产首页 | 日产牛牛在线 | 国产黑色丝袜在线观看下 | 国产高清不卡免费视频 | 超在线视频| а√天堂资源中文最新版地址 | 国产性按摩 | 欧洲美妇乱人伦视频网站 | 天天躁日日躁狠狠躁精品推荐 | 一区二区三区中文字幕在线观看 | 手机免费看av | 无码成a∧人片在线播放 | 自拍三级视频 | 上司揉捏人妻丰满双乳电影 | 手机av在线免费观看 | 欧美一道本一区二区三区 | 欧美视频网址 | 亚洲国产激情一区二区三区 | 日韩精品成人av在线观看 | 少妇精品放荡导航 | 妇欲欢公爽高h欢欲苏欢苏望章 | 777天堂麻豆爱综合视频 | 久草视频2| 五月天狠狠色 | 中文字幕大看蕉在线观看 | 日韩av有码在线 | 人人综合亚洲无线码另类 | 性欧美videos武则天 | 少妇放荡的呻吟干柴烈火动态图 | 不卡中文av| 成人性生交大片免费8 | 亚洲日韩a∨无码久 | a黄色片| 777奇米四色成人影视色区 | 中文字幕在线观看视频网站 | 亚洲欧美精品在线 | 日本福利小视频 | 亚洲一区二区三区在线看 | www.超碰在线观看 | 亚洲精品一区二区三区高潮 |