色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-09-19 09:36:46 古籍 我要投稿

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析經(jīng)典[15篇]

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析1

  點(diǎn)絳唇·長(zhǎng)安中作

  沙際春歸,綠窗猶唱留春住。問(wèn)春何處,花落鶯無(wú)語(yǔ)。

  渺渺吟懷,漠漠煙中樹。西樓暮,一簾疏雨,夢(mèng)里尋春去。

  翻譯

  在水邊,春天歸來(lái)了,綠紗窗輕輕的吟唱著長(zhǎng)留春在的歌。春在何處?落花紛飛,鶯燕無(wú)語(yǔ)。

  情意綿遠(yuǎn)的抒發(fā)我內(nèi)心的情懷,卻只見(jiàn)樹木在朦朧的煙中。日下西樓,獨(dú)剩下簾外的細(xì)雨,怕是只能在夢(mèng)中去尋找春的蹤跡。

  注釋

  沙際:沙洲或沙灘邊。

  綠窗:綠色紗窗。指女子居室。

  渺渺:悠遠(yuǎn)的樣子。

  吟懷:抒發(fā)情懷。

  漠漠:迷蒙的樣子。

  暮:傍晚,太陽(yáng)落山的時(shí)候。

  創(chuàng)作背景

  元好問(wèn)十九歲時(shí),隨叔父官隴城(今甘肅天水),因參加秋試,在長(zhǎng)安住過(guò)八九個(gè)月;二十一歲時(shí)扶叔父喪由隴城還鄉(xiāng)里,其后未再到秦中。此詞大約作于公元1208年(金章宗泰和八年戊辰),是年元好問(wèn)十九歲,他面對(duì)長(zhǎng)安春色,有感而發(fā)。詩(shī)中曰“二十”,蓋舉其成數(shù)。

  賞析

  詞中沒(méi)有著意渲染殘春景色,而是旁處落筆,側(cè)筆取妍。

  起句“沙際春歸”,語(yǔ)似直露,而畫面見(jiàn)于文字之外。之所以說(shuō)說(shuō)春從水邊歸去,北宋詩(shī)人蘇軾的《春江晚景》中所說(shuō):“竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。”也就是說(shuō),春來(lái)之時(shí),柳樹發(fā)芽,楊柳青青,而春歸之時(shí),柳絮飄飛,隨水而去。真有唐代詩(shī)人韓愈在《晚春》中說(shuō)的“草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲”,最終卻是“花落有意隨水流,流水無(wú)心戀落花”。這里就表現(xiàn)出了殘春時(shí)節(jié)凋落的花瓣隨著流水飄去的景象。故吟詠“沙際春歸”四個(gè)字,乃覺(jué)無(wú)字處有意,空白處皆是畫。次句“綠窗猶唱留春住”,詩(shī)思奇妙。不說(shuō)自己思春、戀春,卻說(shuō)旁人春歸而不知,猶自癡情挽留。詞牌有《留春令》,綠窗中人或是歌妓之流。或許不必定有此人此唱,不過(guò)是作者設(shè)置的一種境界,借說(shuō)綠窗少女的歌聲以表達(dá)自己惜春的情懷。這是詞體幽微宛轉(zhuǎn)處,作者掌握和運(yùn)用得很成功。“問(wèn)春何處,花落鶯無(wú)語(yǔ)”二句,熔鑄前人詞中意象,而翻進(jìn)一層。歐陽(yáng)修《蝶戀花》:“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”。王安國(guó)的《清平樂(lè)》:“留春不住,費(fèi)盡鶯兒語(yǔ)”。黃庭堅(jiān)《清平樂(lè)》:“春無(wú)蹤跡誰(shuí)知,除非問(wèn)取黃鸝。百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇”。上述諸作,或問(wèn)花,或問(wèn)鳥,不論是落花還是鶯啼,總還有點(diǎn)春天的影子。在這首詞中,不僅是問(wèn)而無(wú)答,乃更無(wú)可問(wèn)訊。“花落鶯無(wú)語(yǔ)”,春光老盡,連點(diǎn)聲息都沒(méi)有了,更能體現(xiàn)“春意已盡,無(wú)可尋覓”的意境。

  詞人對(duì)春天是無(wú)限的眷戀的,也是沒(méi)有放棄才對(duì)春的追求。所以,下片詞人接著寫道:“渺渺吟懷,漠漠煙中樹。”“渺渺”即悠遠(yuǎn)的樣子。意思是說(shuō),滿腹情懷遠(yuǎn)望尋覓,滿眼所見(jiàn)是霧氣沉沉中隱隱約約的樹林。這里,詞人化用了南北朝時(shí)期著名詩(shī)人謝眺《游東田詩(shī)》中“遠(yuǎn)樹暖阡阡,生煙紛漠漠”的詩(shī)意。詞人極目遠(yuǎn)望,不見(jiàn)春之蹤影,只見(jiàn)霧氣沉沉中的`樹影,心中無(wú)限惆悵。于是,詞人寫道:“西樓暮,一簾疏雨,夢(mèng)里尋春去。”“西樓”也許就是在西邊的一座樓,也許就是一座樓的名稱,在詩(shī)詞中經(jīng)常用到,也許就是一種情懷的表現(xiàn)。比如,李清照的《一剪梅》中的“云中誰(shuí)寄錦書來(lái),雁字回時(shí)月滿西樓”。李煜的《相見(jiàn)歡》中寫道的“無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭”。他們都有用了“西樓”,但各自有不同的情懷。元好問(wèn)這里的意思是說(shuō),尋春無(wú)果,只有在日暮上西樓,在隔簾聽(tīng)雨中求得好夢(mèng),在夢(mèng)中去尋覓了心中的春意。特別是最后“夢(mèng)里尋春去”一句很有用意的。夢(mèng)境本來(lái)是虛幻的,可詞人偏偏要到夢(mèng)中尋覓。從這里,我們不但感覺(jué)到詞人對(duì)尋春的執(zhí)著與對(duì)春的深情,而且也能感受到詞人即使傷春,也沒(méi)有那么失望,那么感傷,畢竟是在“長(zhǎng)安中作”,比起“悲秋”來(lái),感覺(jué)還是要溫和多了。結(jié)句“夢(mèng)里尋春去”,語(yǔ)淡情深。現(xiàn)實(shí)之春確已逝去,而詞人不作絕望頹唐之想,還要到夢(mèng)境中去追尋。這種對(duì)美好事物的執(zhí)著追求,也正反映了詞人年輕健康的心理情緒。

  該詞在藝術(shù)特色上,語(yǔ)淺意深,意蘊(yùn)深厚。側(cè)面落筆,盡情抒寫。以夢(mèng)結(jié)尾,提升境界。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析2

  寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去。幾點(diǎn)催花雨。

  倚遍闌干,只是無(wú)情緒。人何處。連天衰草,望斷歸來(lái)路。

  翻譯

  暮春時(shí)節(jié),深閨里無(wú)邊的寂寞如潮水般涌來(lái),這一寸的柔腸卻要容下千絲萬(wàn)縷的愁緒。越是珍惜春天,春天卻越容易流逝,淅淅瀝瀝的雨聲催著落紅,也催著春天歸去的腳步。

  在這寂寞暮春里,倚遍了每一寸相思闌干,縱是春天千般好,怎奈也是無(wú)情緒。輕問(wèn)一聲:“良人呵,你在何處?”眼前只有那一眼望不到邊的連綿衰草,蔓延著良人必經(jīng)的道路。

  注釋

  “寂寞”二句:此系對(duì)韋莊調(diào)寄《應(yīng)天長(zhǎng)》二詞中有關(guān)語(yǔ)句的隱括和新變。

  人何處:所思念的人在哪里?

  賞析一

  這是一首借傷春寫離恨的閨怨詞。全詞情詞并勝,神韻悠然,層層深入揭示了抒情女主人公心中無(wú)限愁情。

  首先詞人將“一寸”柔腸與“千縷”愁思相提并論,使人產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的壓抑感,仿佛她愁腸欲斷,再也承受不住。“惜春”兩句,不復(fù)直言其愁,卻“惜春春去”的矛盾中展現(xiàn)女子的心理活動(dòng)。淅瀝的雨聲催逼著落紅,也催逼著春天歸去的腳步。唯一能給深閨女子一點(diǎn)慰藉的春花也凋落了,那催花的雨滴只留下幾聲空洞的回響。惜春,惜花,也正是惜青春、惜年華的寫照。

  下片寫憑闌遠(yuǎn)望。中國(guó)古典詩(shī)詞中,常用“倚闌”表示人物心情悒郁無(wú)聊。這里詞人“倚”這個(gè)動(dòng)詞后面綴以“遍”字,活畫出一深閨女子百無(wú)聊賴的煩悶苦惱。下句中又以“只是”與“倚遍”相呼應(yīng),襯托出因愁苦而造成的.“無(wú)情緒”,這就有力地表現(xiàn)了愁情深重,無(wú)法排解。

  結(jié)尾處,遙問(wèn)“人何處”,點(diǎn)明憑闌遠(yuǎn)望的目的,同時(shí)也暗示了“柔腸一寸愁千縷”、“祇是無(wú)情緒”的根本原因。這里,詞人巧妙地安排了一個(gè)有問(wèn)無(wú)答的布局,卻轉(zhuǎn)筆追隨著女子的視線去描繪那望不到盡頭的萋萋芳草,正順著良人歸來(lái)時(shí)所必經(jīng)的道路蔓延開(kāi)去,一直延伸到遙遠(yuǎn)的天邊。然而望到盡頭,唯見(jiàn)“連天芳草”,不見(jiàn)良人蹤影。

  這首詞上片寫傷春之情,下片寫傷別之情。傷春、傷別,融為柔腸寸斷的千縷濃愁。刻畫出一個(gè)愛(ài)情專注執(zhí)著、情感真摯細(xì)膩的深閨思婦的形象。寫出了讓人肝腸寸斷的千縷濃愁:寂寞愁、傷春愁,傷別愁以及盼歸愁。結(jié)尾“望斷”二字寫盡盼歸不能的愁苦,此時(shí)感情已積聚至最高峰,全詞達(dá)到高潮。

  賞析二

  這首詞的基本內(nèi)容:

  上片第一句“寂寞深閨”,寫一個(gè)青年女子在自己深藏后院的閨房里,心中感到非常寂寞;第二句“柔腸一寸愁千縷”,寫青年女子的愁狀,一寸柔腸便有千縷愁絲,那么整個(gè)人呢?可見(jiàn)她的寂寞和憂愁該有多么厲害。第三四句“惜春春去,幾點(diǎn)催花雨。”寫青年女子憂愁的環(huán)境:給人帶來(lái)希望并讓人惋惜的春天走了,又下起了催著春花凋落的雨。這一切,能不讓人愁上加愁嗎?這是上片的內(nèi)容。

  下片第一二句“倚遍欄干,只是無(wú)情緒!”還是寫青年女子的愁狀。待在閨房里是“寸腸千縷愁”,只好走到閨房外面。但過(guò)去青年女子是不能隨便走下閨房樓梯的,所以只能在上面依著欄桿想一想,望一望。想什么?正是那“催花雨”讓她想到了“人何處?”想道了離自己而遠(yuǎn)去的意中人現(xiàn)在何處?,是否也在淋雨?什么時(shí)候回來(lái)?這才是青年女子真正憂愁的原因;那她望什么?望外面的風(fēng)景嗎?不是,是望自己的想象中的景象——意中人歸來(lái)時(shí)的情景。望到了嗎?沒(méi)有。那望到了什么?望到了“連天衰草,望斷歸來(lái)路。”是啊!望到的是連到天邊的無(wú)際荒草,是望不見(jiàn)歸路——意中人歸來(lái)的那條路。這就是青年女子倚欄眺望的凄涼情景、心理狀態(tài)和無(wú)望結(jié)果。

  以上就是這首詞在四十一個(gè)字中所表達(dá)的基本意思。

  這首詞的結(jié)構(gòu)和寫作藝術(shù)手法:

  全詞由寫寂寞之愁,到寫傷春之愁,再寫傷別之愁,更寫盼歸之愁,這樣全面地、層層遞進(jìn)地表現(xiàn)了青年女子心中愁情不斷累積的情狀,是遞進(jìn)的寫法。一個(gè)“雨”字,把上下兩片勾聯(lián)在一起;遠(yuǎn)處是無(wú)際荒草,近處是雨催花落;閨房?jī)?nèi)是愁腸寸斷,閨房外是滿目凄涼。多么凄美的意境!詞人在這里把青年女子的“愁”的確已然寫盡、寫透,可謂淋漓盡致!所以明代陸云龍?jiān)凇对~菁》中稱道此首詞是“淚盡個(gè)中”,《云韶集》也盛贊此作“情詞并勝,神韻悠然。”

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析3

  原文

  香冷金爐,夢(mèng)回鴛帳馀香嫩。

  更無(wú)人問(wèn)。

  一枕江南恨。

  消瘦休文,頓覺(jué)春衫褪。

  清明近。

  杏花吹盡。

  薄暮東風(fēng)緊。

  譯文

  從夢(mèng)中醒來(lái),金爐中的香已冷,繡著鴛鴦的帷帳低垂著,點(diǎn)點(diǎn)余香若有若無(wú)。想要對(duì)人訴說(shuō)夢(mèng)境,卻無(wú)人相問(wèn),只剩一枕的憂郁苦悶。

  我已經(jīng)消瘦得如沈約般,突然就覺(jué)得春衫都寬寬大大了。清明已近,杏花已被吹落殆盡。不知不覺(jué)就到黃昏,頓感東風(fēng)陣陣夾著寒意。

  注釋

  金爐:又作‘金猊’,香爐的一種。其形似獅。

  鴛帳:繡有鴛紋的帳幃。

  休文:即梁沈約,她是一個(gè)多愁多病的才子。

  東風(fēng):春風(fēng)。

  賞析

  這首詞寫春景,抒離恨。上片寫室內(nèi)情景。香冷金猊,夢(mèng)回鴛帳,離恨一枕,悄無(wú)人問(wèn)。下片寫室外景色。清明節(jié)近,杏花隨風(fēng),薄暮來(lái)臨,東風(fēng)漸緊。全詞通過(guò)景物描寫,曲折含蓄地表露了春愁與離恨。委婉柔媚,意境幽美。

  婉約詞表現(xiàn)的往往是一種深沉委婉的思緒,心靈的潛流,雖窄卻深。高度的`物質(zhì)文明陶冶了文人細(xì)膩的感受,時(shí)代的陰影又使得有宋一代文學(xué)帶上了哀怨的色彩,而詞這種藝術(shù)表現(xiàn)形式自身積淀的審美標(biāo)準(zhǔn)也影響了詞作者命題和立意。所以,作為一代中興名相的趙鼎,也將這首“春愁”詞也寫得婉約低回,“不減花間”(黃昇語(yǔ)),那么本詞就是可以理解的了。

  詞的上片寫春夢(mèng)醒來(lái)獨(dú)自愁。“香冷金爐,夢(mèng)回鴛帳馀香嫩。”這兩句說(shuō)的是,金爐中,香已冷,繡著鴛鴦的帳惟低垂著,一切都是那么閑雅,那么靜謐,那么溫馨。一個(gè)“嫩”字以通感的手法寫出了余香之幽微,若有若無(wú)。但這種寧?kù)o而溫馨的環(huán)境又似乎處處暗含著一種無(wú)可排解的孤獨(dú)和感時(shí)傷懷的愁緒,這愁緒猶如那縷縷余香,捉摸不到,又排遣不去。“更無(wú)人問(wèn),一枕江南恨。”這說(shuō)的是午夢(mèng)醒來(lái),愁緒不散,欲說(shuō)夢(mèng)境,又無(wú)人相慰相問(wèn)。“恨”以“一枕”修飾,猶如用“一江”、“一舟”來(lái)修飾“愁”,化抽象為具體事物,組接無(wú)理而化合巧妙。“枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里”(岑參《春夢(mèng)》)。夢(mèng)中的追尋越是迫切,醒來(lái)的失望就越發(fā)濃重。至于這恨,所指到底是什么,詞人沒(méi)有講明,也無(wú)須講明,這是因?yàn)檫@是一種無(wú)所不在的閑愁閑恨,是一種泛化了的苦悶,這恨中蘊(yùn)含的既有時(shí)代的憂郁,也有個(gè)人的愁緒。

  傷春愁春只是本詞的表層含義,人生的喟嘆,世事的憂慮,才是本詞的深層含義。

  下片以“消瘦休文”自比。“休文”即梁沈約,她是一個(gè)多愁多病的才子。據(jù)載,沈約病中日益消瘦,以至“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔,以手握臂,率計(jì)月小半分”。故此后人常以“沈腰”來(lái)比喻消瘦。“頓覺(jué)春衫褪”以夸張的手法突出“消瘦”的程度。“春衫裉”即春衫寬。這兩句說(shuō)的是衣服覺(jué)寬,人兒憔悴、苦澀之中有著執(zhí)著。“頓”字以時(shí)間之短與衣衫之寬的對(duì)比突出消瘦之快,“頓”還有驚奇、感嘆、無(wú)奈等復(fù)雜感情。“清明近,杏花吹盡,薄暮東風(fēng)緊。”這三句以景作結(jié),含不盡之意。這三句說(shuō)的是清明已近,那鬧春杏花已吹落殆盡,春色將老“一片飛花減卻春,風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人。”在這種冷清的境界里,作者獨(dú)立無(wú)語(yǔ),不覺(jué)又是黃昏,頓感東風(fēng)陣陣夾寒意。清明時(shí)節(jié)多風(fēng)雨,若再有風(fēng)雨夜過(guò)園林,無(wú)多春色還能留幾分呢?東風(fēng)帶來(lái)春雨,催開(kāi)百花,然而東風(fēng)又吹老園林,送走春色,所以宋人常有“東風(fēng)惡”之語(yǔ)。“薄暮東風(fēng)緊”寫的是眼前之景,暗含的卻是擔(dān)憂明日春色將逝之情。一個(gè)“緊”字通俗而富有表現(xiàn)力,既寫出了東風(fēng)緊吹的力度,又寫出了作者“一任羅衣貼體寒”,守住春光不放的深情。

  這首詞屬于婉約派詞作,但婉而不弱,約而不晦。譬如詞的結(jié)尾,寫的是日暮花落之景。詞人傷春惜花,守至日暮,依然不愿去,雖無(wú)可奈何又依依不舍,惋嘆之中又有著堅(jiān)韌,婉約之中猶有筋骨。詞的語(yǔ)言含蓄有味而通俗易懂,雖到口即消卻耐人尋味。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析4

  原文:

  蹴罷秋千,起來(lái)慵整纖纖手。

  露濃花瘦。

  薄汗輕衣透。

  見(jiàn)客入來(lái),襪剗金釵溜。

  和羞走。

  倚門回首。

  卻把青梅嗅。

  譯文

  蕩完秋千,慵倦地起來(lái)整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,花兒含苞待放,因蕩過(guò)秋千涔涔香汗?jié)B透著薄薄的羅衣。

  忽見(jiàn)有客人來(lái)到,慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來(lái)。含羞跑開(kāi),倚靠門回頭看,明明看的是客人卻要嗅嗅門前的青梅以此掩蓋。

  注釋

  點(diǎn)絳唇:詞牌名。

  蹴:踏。此處指打秋千。

  慵:懶,倦怠的樣子。

  襪刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時(shí)首飾從頭上掉下來(lái)。

  倚門回首:這里只是靠著門回頭看的意思。

  賞析:

  此詞為清照早年作品,寫盡少女純情的神態(tài)。

  上片蕩完秋千的精神狀態(tài)。詞人不寫蕩秋千時(shí)的歡樂(lè),而是剪取了“蹴罷秋千”以后一剎那間的鏡頭。此刻全部動(dòng)作雖已停止,但仍可以想象得出少女在蕩秋千時(shí)的情景,羅衣輕飏,象燕子一樣地在空中飛來(lái)飛去,妙在靜中見(jiàn)動(dòng)。“起來(lái)慵整纖纖手”,“慵整”二字用得非常恰切,從秋千上下來(lái)后,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動(dòng)一下,寫出少女的.嬌憨。“纖纖手”語(yǔ)出《古詩(shī)十九首》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”借以形容雙手的細(xì)嫩柔美,同時(shí)也點(diǎn)出人物的年紀(jì)和身份。“薄汗輕衣透”,她身穿“輕衣”,也就是羅裳初試,由干蕩秋千時(shí)用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態(tài)恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。“露濃花瘦”一語(yǔ)既表明時(shí)間是在春天的早晨,地點(diǎn)是在花園也烘托了人物嬌美的風(fēng)貌。整個(gè)上片以靜寫動(dòng),以花喻人,生動(dòng)形象地勾勒出一少女蕩完秋千后的神態(tài)。

  下片寫少女乍見(jiàn)來(lái)客的情態(tài)。她蕩完秋千,正累得不愿動(dòng)彈,突然花園里闖進(jìn)來(lái)一個(gè)陌生人。“見(jiàn)客入來(lái)”,她感到驚詫,來(lái)不及整理衣裝,急忙回避。“襪刬”,指來(lái)不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。“金釵溜”,是說(shuō)頭發(fā)松散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時(shí)的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來(lái)到的客人是誰(shuí),但從詞人的反應(yīng)中可以印證,他定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,把她此時(shí)此刻的內(nèi)心感情和外部動(dòng)作作了精確的描繪。“和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚門回首,卻把青梅嗅”二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見(jiàn)又想見(jiàn)、想見(jiàn)又不敢見(jiàn)的微妙心理。最后她只好借“嗅青梅”這一細(xì)節(jié)掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動(dòng)作寫心理,幾個(gè)動(dòng)作層次分明,曲折多變,把一個(gè)少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛(ài)戀的心理活動(dòng),栩栩如生地刻劃出來(lái)。唐人韓偓《竿奩集》中寫過(guò)類似的詩(shī)句:“見(jiàn)客入來(lái)和笑走,手搓梅子映中門。”但相比之下,“和笑走”見(jiàn)輕薄,“和羞走”現(xiàn)深摯;“手搓梅子”只能表現(xiàn)不安,“卻把青梅嗅”則可描畫矯飾;“映中門”似旁若無(wú)人,而“倚門”則有所期待,加以“回首”一筆,少女窺人之態(tài)婉然眼前。

  這首詞寫少女情況心態(tài),雖有所本依,但卻能青出于藍(lán)而勝于藍(lán),獲“曲盡情悰”之譽(yù)。全詞風(fēng)格明快,節(jié)奏輕松,反用四十一字,就刻畫了一個(gè)天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析5

  原文:

  點(diǎn)絳唇·云透斜陽(yáng)

  云透斜陽(yáng),半樓紅影明窗戶。

  暮山無(wú)數(shù)。

  歸雁愁還去。

  十里平蕪,花遠(yuǎn)重重樹。

  空凝佇。

  故人何處。

  可惜春將暮。

  譯文:

  1、平蕪:平曠的原野。

  2、凝佇:有所思慮、期待而立著不動(dòng)。

  注釋:

  1、平蕪:平曠的原野。

  2、凝佇:有所思慮、期待而立著不動(dòng)。

  賞析:

  作品賞析

  【注釋】

  ①平蕪:平曠的原野。

  ②凝佇:有所思慮、期待而立著不動(dòng)。

  【評(píng)解】這首詞通過(guò)春景的描寫,抒發(fā)作者懷人的`情思。上片寫景。斜陽(yáng)穿窗,暮山歸雁,已經(jīng)是黃昏的時(shí)候了。下片寫惜春懷人之情。平蕪遠(yuǎn)望,樹木重重,春色將暮,故人何在?宛轉(zhuǎn)細(xì)膩地透露了無(wú)限懷念之情。全詞清新幽雅,委婉多姿。

  【集評(píng)】《松窗錄》:元寵六舉不第,著《鐵硯篇》自勵(lì)。宣和中成進(jìn)士,有寵于徽宗。曾賞其“風(fēng)弄一枝花影”、“暮山無(wú)數(shù),歸雁愁邊去”之句。又手書眉峰碧詞,問(wèn)其出處,真跡藏其家。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析6

  點(diǎn)絳唇·呈洛濱筠溪二老

  清夜沉沉,暗蛩啼處檐花落。乍涼簾幕,香繞屏山角。

  堪恨歸鴻,情似秋云薄。書難托,盡交寂寞,忘了前時(shí)約。

  翻譯

  在一個(gè)夜色沉沉的清秋晚上.只聽(tīng)見(jiàn)暗處的蟋蟀在屋檐前落花的地方鳴叫。夜深靠近簾幕就感到一股涼意忽然透出,室內(nèi)香爐里散發(fā)出來(lái)的香煙,輕盈地繚繞在屏風(fēng)的一角。

  心里不免怨那些歸來(lái)的鴻雁,它們的睛意猶如秋云那樣單薄,不肯傳遞書信。書信難寄,把自己的心事都交給寂寞吧.那就忘記了從前的約會(huì)。

  注釋

  呈:奉獻(xiàn)給。洛濱,即富柔直,字委申,北宋宰相富弼之孫。靖康初年賜進(jìn)士出身。高宗建炎四年官至端明殿學(xué)士簽書樞密院事。后因堅(jiān)持抗金為秦檜所忌,不久便被罷職。晚年游覽于山水之間,與蘇遲、葉夢(mèng)得、張?jiān)傻纫粔K游玩吟唱。公元1156年(紹興二十六年)去世。筠溪,即李彌遜,字似之,自號(hào)筠溪翁。徽宗大觀三年進(jìn)士。南渡后以起居郎遷中書舍人。后因反對(duì)秦檜議和,不久被落職。公元1140年(紹興十年)歸隱福建連江西山,與張?jiān)伞⒏蝗嶂钡纫鞒瓮妗9?153年(紹興二十三年)去世。

  暗蛩:在暗處藏身的蟋蟀。蛩,蟋蟀。

  檐花落:屋檐上的`水流下來(lái),在燈光的照映下就像銀花一般。

  香:蕙香,此指由香爐里冒出的香煙氣。。

  屏山:屏風(fēng)。

  鴻:大雁。

  書:信。

  盡交:即盡教、聽(tīng)任之意。

  創(chuàng)作背景

  此詞所作具體年代不詳。據(jù)張?jiān)伞毒珖?yán)寺化鐘疏》文:“歲在戊辰(即紹興十八年),僧結(jié)制日,洛濱、最樂(lè)、普現(xiàn)(即筠溪)三居士,拉蘆川老隱過(guò)其所而宿焉”,此詞大約是作于這個(gè)時(shí)期。

  賞析

  上片著重寫景,寓情于景;下片著重抒情,曲折地表達(dá)出仕途的險(xiǎn)惡與中原未復(fù)悵惘情緒。起二句刻畫出一幅幽靜的秋夜景色,而“啼”字和“落”字,又顯示出靜中有動(dòng),動(dòng)中見(jiàn)靜的意趣激發(fā)了同篇的活力。一個(gè)美好的深秋之夜,雨檐滴水,蟋蟀鳴叫,仿人讀來(lái)歷歷在目,如聞其聲。這種寧?kù)o的境界與梁代王籍《入若耶溪》詩(shī)“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”有同工異曲之妙。詞中這二句是化用杜甫《醉時(shí)歌》:“清夜沉沉動(dòng)春酌,燈前細(xì)雨檐花落”的詩(shī)句。清王嗣奭《杜肊》解“檐花落”云:“檐水落,而燈光映之如銀花。”非常接近于事實(shí)。

  “乍涼”二句承上,從戶外幽靜之境轉(zhuǎn)而到室內(nèi)境況。秋雨連綿,靠近簾幕就感到寒氣逼人,屋內(nèi)香爐里散發(fā)著輕盈的煙縷,裊裊直上,縈繞在屏風(fēng)的上端。詞人由遠(yuǎn)及近,刻畫生動(dòng),具體入微,把聽(tīng)覺(jué)、感覺(jué)、視覺(jué)組合在一起,增強(qiáng)了詞人的立體感,這樣也就著力渲染秋夜清冷的氣氛和孤獨(dú)寂靜的境界。

  下片抒情,詞人傾吐了蘊(yùn)藏在心靈深處的難以直言的思緒。“堪恨”二句,以“歸鴻”作比喻,說(shuō)明心事難寄。古代有鴻雁傳書的說(shuō)法,但這里是寫征鴻的情意如那秋云一樣淡溥,不肯傳書,所以顯得可恨。這與李清照《念奴嬌》:“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”的意境相接近,而一“恨”字,感情色彩更為強(qiáng)烈。“秋云薄”是用杜甫《秋霽》:“天際秋云薄,從西萬(wàn)里風(fēng)”的詩(shī)句。朱敦儒在《西江月》中寫到:“世事短如春夢(mèng),人情薄如秋云。”因此,詞人在這里埋怨征鴻情薄,蘊(yùn)含著復(fù)雜的人情世態(tài)的深層用意。

  “書難托”三句,從上句“堪恨”而來(lái),正因于“征鴻”不傳書信,而金兵占領(lǐng)中原,所以難以寄言,因此又誰(shuí)能理解,作者的萬(wàn)千心事呢?詞人在《蘭陵王》詞中說(shuō):“塞鴻難托,誰(shuí)問(wèn)潛寬舊帶眼。”在這令人惱而又相思的歲月里,既無(wú)法寄聲傳語(yǔ),那就讓忘掉過(guò)去的一切,任憑自己的寂寞無(wú)聊吧以此來(lái)打發(fā)歲月。

  這首小令寥寥四十一字,但寫得概括,凝練、疏雋給人以美的享受,不覺(jué)使人動(dòng)情,全詞緣情設(shè)景,筆力委婉曲折,抒發(fā)了詞人對(duì)中原不能收回的愁恨之情,更顯得意境沉郁深厚。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析7

  原文:

  點(diǎn)絳唇·梅

  [宋代]朱翌

  流水泠泠,斷橋橫路梅枝亞。雪花飛下,渾似江南畫。

  白璧青錢,欲買春無(wú)價(jià)。歸來(lái)也,風(fēng)吹平野,一點(diǎn)香隨馬。

  譯文及注釋:

  譯文

  流水發(fā)出泠泠的聲響,梅樹的枝椏橫在斷橋旁的路上。梅花好似雪花飄飛而下,宛如一幅清新淡雅的江南風(fēng)景畫。

  想用白璧和青錢將春色買下,可是梅花無(wú)價(jià)。歸來(lái)的時(shí)候,春風(fēng)吹過(guò)平川曠野,馬蹄過(guò)后,飄來(lái)一股幽香。

  注釋

  點(diǎn)絳(jiàng)唇:詞牌名,取南朝梁江淹詩(shī)“明珠點(diǎn)絳唇”而命名。又名“南浦月”、“點(diǎn)櫻桃”等,雙調(diào)四十一字,仄韻。

  泠(líng)泠:形容聲音清越。

  斷橋:在杭州西湖白堤上。原名“寶祐橋”,又稱“段家橋”,唐時(shí)稱為“斷橋”。

  亞:通“壓”,下垂的樣子。

  渾似:簡(jiǎn)直好像。

  璧(bì):古玉器名。平圓形,正中有孔。也泛指美玉。

  青錢:即銅錢.古代貨幣。

  賞析:

  詞的上片寫詞人看到的畫意,其中也透露出春意。雖然“春”字出得很晚,但第一句“流水泠泠”,如鳴佩環(huán)的描寫,已全無(wú)冰泉冷澀之感,從而透露出春的消息。由聞水聲過(guò)渡到看梅花,是漸入佳境的寫法。“斷橋橫路梅枝亞”中“橫”、“亞”二字,雙重空間顯現(xiàn),已具畫意。而梅之異于百花,唯在其傲干奇枝,迎霜斗雪之姿態(tài),故盧梅坡詩(shī)云“有梅無(wú)雪不精神”(《雪梅》),可“雪花飛下,渾似江南畫”絕非湊句,而是烘托突出梅花神韻的筆墨。“飛下”二字寫出江南雪的特點(diǎn),是靜謐無(wú)聲的瑞雪。它成為詞中盛開(kāi)的梅花的極其生動(dòng)的背景。至此,讀者已大有“人在畫圖中”之感,“渾似江南畫”一句恰如其分地點(diǎn)出這種感受。

  詞的下片即寫詞人感受的春意,和觀梅歸來(lái)其樂(lè)融融的心情。剛剛經(jīng)歷過(guò)隆冬的'人,會(huì)特別覺(jué)得春日可愛(ài),那真是有錢難買的。價(jià)值連城的“白璧”,畢竟是有“價(jià)”的,而春天卻是“無(wú)價(jià)”的。“白璧青錢,欲買春無(wú)價(jià)”二句,還有一層較隱微的含意,那就是“春無(wú)價(jià)”又意味著“清風(fēng)明月不用一錢買”(李白),欲買不來(lái),不買卻會(huì)來(lái)。下句“歸來(lái)也”三字大有意味。如果用“歸去也”三字,那就只能理解為賞梅者興盡而返。但“歸來(lái)也”,既可作詞人游過(guò)歸來(lái)講,連上句也可作“春”已歸來(lái)講,這一點(diǎn)很關(guān)緊要。能體會(huì)到這一層,則末二句“風(fēng)吹平野,一點(diǎn)香隨馬”,便全是“春風(fēng)得意馬蹄疾”之感了。“一點(diǎn)香隨馬”,造句清新俊逸,它既使讀者聯(lián)想到“更無(wú)一點(diǎn)塵隨馬”,又使讀者聯(lián)想到“踏花歸去馬蹄香”。然而“馬蹄香”只能是春深之境,而“一點(diǎn)香隨馬”確是早春之意。那暗香追隨的情況,非梅莫屬。人的心情如何,這里已不言自明。

  通過(guò)分析可知,僅看到此詞“自然”“不事雕琢”是不夠的,還應(yīng)看到詞人在驅(qū)遣語(yǔ)言的分寸感上所具備的功力。雖然用意十分,但在措語(yǔ)時(shí),詞人只肯說(shuō)到三四分;由于造句考究而富于啟發(fā)性,讀者領(lǐng)略到的意趣卻是很豐富的。詞的上片主景語(yǔ),下片純屬情語(yǔ)。不管是寫景抒情,都用疏淡筆墨。空白較多,耐人尋味,有如一幅寫意的水墨畫,也與詠梅題材相稱。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析8

  原文

  點(diǎn)絳唇·高峽流云

  王國(guó)維〔近現(xiàn)代〕

  高峽流云,人隨飛鳥穿云去。數(shù)峰著雨。相對(duì)青無(wú)語(yǔ)。

  嶺上金光,嶺下蒼煙沍。人間曙。疏林平楚。歷歷來(lái)時(shí)路。

  譯文

  高峻的峽谷中,煙云繚繞活動(dòng)。人的眼光峰著峽中飛鳥,穿云而去。幾座經(jīng)歷風(fēng)雨的青峰,相對(duì)而立,寂然無(wú)語(yǔ)。朝陽(yáng)照在峰頂上,深谷中蒼煙凝結(jié),云霧繚繞。峰著太陽(yáng)升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過(guò)的徑現(xiàn)在都已經(jīng)在自己的腳下了。

  注釋

  ①點(diǎn)絳唇:點(diǎn)絳唇,詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩(shī)中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。②高峽:指作者南歸時(shí)所經(jīng)的峽山。峽山,在海寧東北。古稱夾谷,自唐后更為硤山。有東西二山,相傳為秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時(shí)離巢之鳥。③數(shù)峰:幾座青峰。④沍(hù):凝結(jié),閉塞。兩句的確是雨后朝霽的山景。明人陳鑒《游硤山》詩(shī):天斧何年劈兩峰,半空金翠出芙蓉。⑤平楚:平闊的林野。此指山外的原野。歷歷:分明清楚。

  賞析

  這首詞是在寫在凌晨天還沒(méi)亮?xí)r爬山山頂人高遠(yuǎn)望的感受,這首詞的境界中都含有對(duì)人生之了悟的成分。

  王國(guó)維特別善于寫景,“高峽流云彩,人隨飛鳥穿云去”寫出了一種類似杜甫“蕩胸生曾云彩,決眥入歸鳥”的那種攀登到半山高處所特有的'景象。山下剛剛下過(guò)雨,山頂是晴天,山腰處亂云飛動(dòng),正是雨收而云未散的時(shí)候。“數(shù)峰著雨,相對(duì)青無(wú)語(yǔ)”,似乎是套用了姜夔《點(diǎn)絳唇》的“數(shù)峰清苦,商略黃昏雨”,這里“相對(duì)”解釋為人與“數(shù)峰”的相對(duì)要好些。因?yàn)閷?duì)面青山一直就在那里靜靜地看著人在云霧里攀登,而人卻是在穿過(guò)半山的云霧之后才注意到這“著雨”的青山。青山雖然不會(huì)說(shuō)話,卻在以雨后的美麗令人驚喜。

  “嶺山金光,嶺下蒼煙沍”是說(shuō):抬頭看,朝陽(yáng)初照的峰頂已然在望;低頭看,腳下深谷蒼煙凝結(jié),一片昏暗。因?yàn)樵谶@里,從“嶺下蒼煙沍”到“人間曙,疏林平楚,歷歷來(lái)時(shí)路”這有一個(gè)時(shí)間的過(guò)程:隨著太陽(yáng)的漸漸升高,黑暗山谷中的景色也漸漸能夠看清了,剛才攀登途中所經(jīng)過(guò)的那些高高低低的叢林,如今都已落在自己腳下。“歷歷”,是看得清清楚楚的樣子,同時(shí)也是對(duì)往事和過(guò)去的回憶,用在這里具有一定的哲理的味道。在山下仰望攀登的道路,只能有“危乎高哉”的驚嘆而說(shuō)不山“歷歷”;只有在經(jīng)過(guò)艱苦的攀登穿越烏云彩見(jiàn)到光明時(shí)才能夠有這種“歷歷”的回顧和反省。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析9

  點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千

  朝代:宋朝

  作者:李清照

  蹴罷秋千,起來(lái)慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

  見(jiàn)客入來(lái),襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

  譯文及注釋:

  譯文

  春日,清晨,花園內(nèi)。綠楊掩映著秋千架,架上繩索還在悠悠地晃動(dòng)。年輕的女詞人剛剛蕩完秋千,兩手有氣無(wú)力,懶懶地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠;在她身上,涔涔香汗?jié)B透著薄薄的羅衣。花與人相襯,顯得格外的嬌美。驀然間,進(jìn)來(lái)一位客人。她猝不及防,抽身便走,連金釵也滑落下來(lái)。

  客人是誰(shuí)?詞中未作正面描寫,但從詞人的反應(yīng)中可以知道,他定是位風(fēng)度翩翩的少年。詞人走到門口,又強(qiáng)按心頭的激動(dòng),回眸偷覷那位客人的豐姿。為了掩飾自己的失態(tài),她嗅著青梅,邊嗅邊看,嬌羞怯怯,昵人無(wú)邪。

  注釋

  蹴(cù):踩,踏。這里指蕩(秋千)。

  慵整:懶洋洋的收拾。

  見(jiàn)有人來(lái):一作“見(jiàn)客入來(lái)”。

  襪刬(chǎn):即刬襪。未穿鞋子。只穿著襪子行走。

  花瘦:形容花枝上的花瓣已經(jīng)凋零。

  溜:溜走,滑落。

  和:含。

  走:跑,快走。

  關(guān)于此詞作者眾說(shuō)紛紜,楊慎《詞林萬(wàn)選》等收為李清照詞,楊金本《草堂詩(shī)余》作蘇軾詞,《花草粹編》等作無(wú)名氏詞,《詞的》作周邦彥詞,唐五代及北宋詞集中詞作互見(jiàn)現(xiàn)象所在多見(jiàn),不足為奇。

  賞析:

  靖康之亂前,詞人李清照的生活是幸福美滿的。她這時(shí)期的詞,主要是抒寫對(duì)愛(ài)情的強(qiáng)烈追求,對(duì)自由的渴望。風(fēng)格基本上是明快的。《點(diǎn)絳唇》(“蹴罷秋千”)很可能就是這一時(shí)期中的早期作品。

  這首詞的上片用“慵整纖纖手”、“露濃花瘦,薄汗輕衣透”,給讀者描繪出一個(gè)身軀嬌小、額間鬢角掛著汗珠、輕衣透出香汗剛下秋千的如花少女天真活潑、憨態(tài)可掬的嬌美形象。緊接著,詞人轉(zhuǎn)過(guò)筆鋒,使靜謐的詞境風(fēng)吹浪起,寫少女忽然發(fā)現(xiàn)有人來(lái)了,她自然而然地、匆匆忙忙地連鞋子也顧不上穿,光著襪子,害羞地朝屋里就跑,頭上的金釵也滑落了。這把封建社會(huì)深閨少女的另一種心理和行動(dòng),也就是在封建禮教束縛下的遵守所謂“禮”的心理和行動(dòng),逼真地摹寫出來(lái)了。但是,她害羞地跑到門邊,卻沒(méi)有照常理立刻躲進(jìn)屋里去,而是“倚門回首,卻把青梅嗅”。

  李清照這兩個(gè)短句和李煜《一斛珠》中的“爛嚼紅茸,笑向檀郎唾”一樣,成功地寫出了少女的情態(tài)。同時(shí),李清照這兩個(gè)短句還生動(dòng)地表露了少女的內(nèi)心世界。她嗅青梅,不是真的嗅,而是用以表現(xiàn)其若無(wú)其事來(lái)遮掩她的緊張。這和歐陽(yáng)炯《賀明朝》中的:“石榴裙帶,故將纖纖玉指,偷捻雙鳳金線。”晃沖之《傳言玉女·上元》中的“嬌波溜人,手捻玉梅低說(shuō)”,都有類似之處。這和今天現(xiàn)實(shí)生活中,年輕的姑娘以擺弄辮梢、手絹等,來(lái)掩飾她的害羞、緊張也是類似的。至于“回首”,那也和歐陽(yáng)炯《南鄉(xiāng)子》中“水上游人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住”的“回顧”,李珣《南鄉(xiāng)子》中“玉纖遙指花深處,爭(zhēng)回顧,孔雀雙雙迎日舞”的“回顧”一樣,雖然它們所表現(xiàn)的內(nèi)容、表達(dá)的感情,并不完全相同,但它們都是以簡(jiǎn)單的回頭看的動(dòng)作,表現(xiàn)比較復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng)的。李清照這兩個(gè)短句中的“回首”是少女對(duì)來(lái)人打攪了她自由玩樂(lè)的不愉快,她要看看打攪她的來(lái)人是誰(shuí),她要看看把他弄得那么狼狽的`是誰(shuí),是什么樣的人。這表現(xiàn)了她的天真、勇敢,表現(xiàn)了她對(duì)封建禮教束縛輕視的一面。這種思想感情,就其內(nèi)容來(lái)說(shuō),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了這一生活側(cè)面的描寫。

  在李清照之前,雖然絕大多數(shù)詞都是寫婦女,但是,能夠描繪出婦女的形象,并寫出婦女的內(nèi)心世界,而且有一定意義的卻不多。李清照這首《點(diǎn)絳唇》語(yǔ)言質(zhì)樸,形象生動(dòng)逼真,不但有心理描寫,而且有一定的深意,的確是一首寫封建社會(huì)的少女(詞人的自我寫照)的好作品。它和李清照的著名詞作《一剪梅》(“紅藕香殘玉簟秋”)、《醉花陰》(“薄霧濃云愁永晝”)、《武陵春》(“風(fēng)住塵香花已盡”)、《聲聲慢》(“尋尋覓覓”)等完全可以媲美。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析10

  原文:

  雨恨云愁,江南依舊稱佳麗。

  水村漁市。

  一縷孤煙細(xì)。

  天際征鴻,遙認(rèn)行如綴。

  平生事。

  此時(shí)凝睇。

  誰(shuí)會(huì)憑闌意。

  譯文

  雨綿綿,恨意難消,云層層,愁緒堆積,江南景色,依舊被稱為上好美麗。水邊村落,湖畔漁市,裊裊升起一縷孤零零的炊煙,那么淡,那么細(xì)。

  一行長(zhǎng)途跋涉的鴻雁,在那水天相連的遙遠(yuǎn)的天際,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,款款飛行,好似列隊(duì)首尾連綴。回想平生事業(yè),此時(shí)此刻,凝視征鴻,誰(shuí)理會(huì)我憑欄遠(yuǎn)眺的含意!

  注釋

  孤煙:炊煙。

  行如綴:排成行的大雁,一只接一只,如同綴在一起。

  凝睇:凝視。睇:斜視的樣子。

  會(huì):理解。

  賞析:

  【評(píng)解】

  這首詞是王禹偁任長(zhǎng)州知州時(shí)的作品。詞中描繪了江南水鄉(xiāng)的風(fēng)物景色,抒發(fā)了他壯年時(shí)的抱負(fù)和懷才不遇的感慨。

  全詞借景抒情言志,寫得委婉含蓄。風(fēng)格清麗,感情質(zhì)樸。

  【集評(píng)】

  《詞苑》:此詞“清麗可愛(ài),豈止以詩(shī)擅名”。

  《唐宋詞賞析》:此詞把握住水鄉(xiāng)景物的特征,用清淡自然的筆觸,描繪出一幅色彩暗淡的風(fēng)景圖,隱約流露出作者客居異鄉(xiāng),抑郁愁悶的心情。

  《唐宋詞選注》:王禹偁的.作品以詩(shī)文為主,在僅存的這首小詞中,他描繪了江南水鄉(xiāng)的景色,抒寫出游子的客愁,寫得委婉細(xì)致。詞末透露作者的懷才不遇之感,不同于一般的艷詞。

  此詞是北宋最早的小令之一,也是作者唯一的傳世之作。全詞以清麗的筆觸、沉郁而高曠的格調(diào),即事即目,寓情于景,通過(guò)描繪江南雨景,寄寓了作者積極用世、渴望有所作為的政治理想和懷才不遇的苦悶情懷。《竹林紀(jì)事》評(píng)此詞云:“情麗可愛(ài),豈止以詩(shī)擅名。”

  起首一句“雨恨云愁”,借景抒情,借情寫景。云、雨并無(wú)喜怒哀樂(lè),但詞人覺(jué)得,那江南的雨,綿綿不盡,分明是恨意難消;那灰色的云塊,層層堆積,分明是郁積著愁悶。即使是在這彌漫著恨和愁的云雨之中,江南的景色,依舊是美麗的。南齊詩(shī)人謝朓《入朝曲》寫道:“江南佳麗地,金陵帝王州。”

  王禹偁用“依舊”二字,表明自己是僅承舊說(shuō),透露出一種無(wú)可奈何的情緒。

  上片煞拍寫的是:在濛濛的雨幕中,村落漁市點(diǎn)綴在湖邊水畔;一縷淡淡的炊煙,從村落上空裊裊升起;水天相連的遠(yuǎn)處,一行大雁,首尾相連,款款而飛。但如此佳麗的景色,卻未能使詞人歡快愉悅,因?yàn)椤疤祀H征鴻,遙認(rèn)行如綴”。在古人心目中,由飛鴻引起的感想有許多。“舉手指飛鴻,此情難具論”(李白《送裴十八圖南歸嵩山》)。在這里,詞人遙見(jiàn)沖天遠(yuǎn)去的大雁,觸發(fā)的是“平生事”的聯(lián)想,想到了男兒一生的事業(yè)。王禹偁中進(jìn)士后,只當(dāng)了長(zhǎng)洲知縣。這小小的芝麻官,無(wú)法實(shí)現(xiàn)他胸中的大志,于是他恨無(wú)知音,愁無(wú)雙翼,不能象“征鴻”一樣展翅高飛。

  最后,王詞將“平生事”凝聚在對(duì)“天際征鴻”的睇視之中,顯得含蓄深沉,言而不盡。

  這首詞在藝術(shù)風(fēng)格上一改宋初小令雍容典雅、柔靡無(wú)力的格局,顯示出別具一格的面目。詞中交替運(yùn)用比擬手法和襯托手法,層層深入,含吐不露,語(yǔ)言清新自然,不事雕飾,讀來(lái)令人心曠神怡。從思想內(nèi)容看,此詞對(duì)于改變北宋初年詞壇上流行的“秉筆多艷冶”的風(fēng)氣起了重要作用,為詞境的開(kāi)拓作了一定的貢獻(xiàn)。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析11

  原文:

  莫唱陽(yáng)關(guān),風(fēng)流公子方終宴。秦山禹甸。縹緲真奇觀。

  北望平原,落日山銜半。孤帆遠(yuǎn)。我歌君亂。一送西飛雁。

  譯文

  用不到去歌唱離情別緒的《陽(yáng)關(guān)曲》,錢公永英俊杰出,宴會(huì)就要結(jié)束了。會(huì)稽郡會(huì)稽山郊外的地方,隱隱約約間真是秀麗的'奇觀啊。

  北面的大平原,在茫茫的天空中,太陽(yáng)要落山了,但還遲遲不下,好像被遠(yuǎn)山銜住一半而行步不前一般。再看那遼闊湖面上,正有一只帆船孤孤單單地駛向遠(yuǎn)方。我默默唱著《陽(yáng)關(guān)三疊》曲,君合著末章樂(lè)曲,一句話也沒(méi)有,只有共同目送著天際的西飛之雁。

  注釋

  點(diǎn)絳唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩(shī)中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。錢公永:生平不詳。孔凡禮《蘇軾年譜》卷二十九:“云‘風(fēng)流公子’,公永或?yàn)椋ㄥX)勰子。”

  陽(yáng)關(guān):即琴曲《陽(yáng)關(guān)曲》。又名《陽(yáng)關(guān)三疊》。各派琴譜均以(唐)王維《送元二使安西》“渭城朝雨澠輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”詩(shī)為主要歌詞,或引申詩(shī)意,增換詞句,抒發(fā)離情別緒。后人因謂之《陽(yáng)關(guān)曲》,或《渭城曲》。又,因全曲分三段,原詩(shī)反復(fù)三次,故稱“三疊”。

  風(fēng)流公子:指錢公永。謂其英俊杰出,富有才學(xué)而不拘禮法。

  秦山禹甸(diàn):秦山,指今浙江紹興境內(nèi)的會(huì)稽山,因秦始皇曾登臨,故稱。禹甸:杭州為古代會(huì)稽郡,相傳夏禹死于此處,故稱。甸:郊外地方。前者見(jiàn)《史記》卷六《秦始皇本紀(jì)》,后者見(jiàn)《史記》卷二《夏本紀(jì)》。

  縹緲:隱隱約約似有似無(wú)貌。

  賞析:

  此詞一首送別詞,是詞人于宋哲宗元祐五年(1090年)九月餞別友人錢公永在杭州而作。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析12

  點(diǎn)絳唇·感興 宋朝

  王禹偁

  雨恨云愁,江南依舊稱佳麗。水村漁市。一縷孤煙細(xì)。

  天際征鴻,遙認(rèn)行如綴。平生事。此時(shí)凝睇。誰(shuí)會(huì)憑欄意。(欄 通:闌)

  《點(diǎn)絳唇·感興》譯文

  雨綿綿,恨意難消,云層層,愁緒堆積,江南景色,依舊被稱為上好美麗。水邊村落,湖畔漁市,裊裊升起一縷孤零零的炊煙,那么淡,那么細(xì)。

  一行長(zhǎng)途跋涉的鴻雁,在那水天相連的遙遠(yuǎn)的天際,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,款款飛行,好似列隊(duì)首尾連綴。回想平生事業(yè),此時(shí)此刻,凝視征鴻,誰(shuí)理會(huì)我憑欄遠(yuǎn)眺的含意!

  《點(diǎn)絳唇·感興》注釋

  孤煙:炊煙。

  行如綴:排成行的大雁,一只接一只,如同綴在一起。

  凝睇:凝視。睇:斜視的樣子。

  會(huì):理解。

  《點(diǎn)絳唇·感興》賞析

  此詞是北宋最早的小令之一,也是作者唯一的傳世之作。這首詞是王禹偁任長(zhǎng)州知州時(shí)的作品。

  起首一句“雨恨云愁”,借景抒情,借情寫景。云、雨并無(wú)喜怒哀樂(lè),但詞人覺(jué)得,那江南的雨,綿綿不盡,分明是恨意難消;那灰色的云塊,層層堆積,分明是郁積著愁悶。即使是這彌漫著恨和愁的云雨之中,江南的景色,依舊是美麗的。南齊詩(shī)人謝朓《入朝曲》寫道:“江南佳麗地,金陵帝王州。”王禹偁用“依舊”二字,表明自己是僅承舊說(shuō),透露出一種無(wú)可奈何的情緒。

  上片煞拍寫的是:蒙蒙的雨幕中,村落漁市點(diǎn)綴湖邊水畔;一縷淡淡的炊煙,從村落上空裊裊升起;水天相連的遠(yuǎn)處,一行大雁,首尾相連,款款而飛。但如此佳麗的景色,卻未能使詞人歡快愉悅,因?yàn)椤疤祀H征鴻,遙認(rèn)行如綴”。古人心目中,由飛鴻引起的感想有許多。如“舉手指飛鴻,此情難具論”(李白《送裴十八圖南歸嵩山》)。這里,詞人遙見(jiàn)沖天遠(yuǎn)去的大雁,觸發(fā)的是“平生事”的聯(lián)想,想到了男兒一生的事業(yè)。王禹偁中進(jìn)士后,只當(dāng)了長(zhǎng)洲知縣。這小小的芝麻官,無(wú)法實(shí)現(xiàn)他胸中的大志,于是他恨無(wú)知音,愁無(wú)雙翼,不能像“征鴻”一樣展翅高飛。最后,王詞將“平生事”凝聚對(duì)“天際征鴻”的睇視之中,顯得含蓄深沉,言而不盡。

  這首詞藝術(shù)風(fēng)格上一改宋初小令雍容典雅、柔靡無(wú)力的格局,顯示出別具一格的面目。詞中交替運(yùn)用比擬手法和襯托手法,層層深入,含吐不露,語(yǔ)言清新自然,不事雕飾,讀來(lái)令人心曠神怡。從思想內(nèi)容看,此詞對(duì)于改變北宋初年詞壇上流行的“秉筆多艷冶”的風(fēng)氣起了重要作用,為詞境的開(kāi)拓作了一定的.貢獻(xiàn)。

  《點(diǎn)絳唇·感興》賞析二

  王禹偁是繼柳開(kāi)之后起來(lái)反對(duì)宋初華靡文風(fēng)的文學(xué)家,有《小畜集》傳世,留下來(lái)的詞僅此一首。這首詞以清麗的筆觸,描繪了江南的雨景,含蓄地表過(guò)了用世的抱負(fù)和不被人理解的孤獨(dú)愁悶。

  借景抒情、緣情寫景是詩(shī)詞慣用的手法。景是外部的客觀存在,并不具備人的感情。但在詞人眼里,客觀景物往往染上強(qiáng)烈的感情色彩。此即王國(guó)維《人間詞話》中所謂“以我觀物”,使“物皆著我之色彩”。此詞劈頭一句“雨恨云愁”即是主觀感覺(jué)的強(qiáng)烈外射。云、雨哪有什么喜怒哀樂(lè),但詞人覺(jué)得,那江南的雨,綿綿不盡,分時(shí)是恨意難消;那灰色的云塊,層層堆積,分明是郁積著愁悶。即使是這彌漫著恨和愁的云雨之中,江南的景色,依舊是美麗的。南齊詩(shī)人謝朓《入朝曲》寫道:“江南佳麗地,金陵帝王州。”王禹偁用“依舊”二字,表明自己是僅承舊說(shuō),透露出一種無(wú)可奈何的情緒。

  《點(diǎn)絳唇·感興》創(chuàng)作背景

  王禹偁于宋太宗太平興國(guó)八年(983年)中進(jìn)士,授成武(今屬山東)主簿,遷大理評(píng)事。次年,改任長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州)知縣。這首詞就是王禹偁任長(zhǎng)洲知縣時(shí)的作品。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析13

  滿眼韶華,東風(fēng)慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護(hù)。

  夢(mèng)里相思,故國(guó)王孫路。春無(wú)主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  美麗的春光映入眼簾,春日東風(fēng)總是將繁花吹散。幾重?zé)熡觌鼥V,只有這些嬌弱的花朵難以庇護(hù)。夢(mèng)里總是時(shí)不時(shí)浮現(xiàn)起舊時(shí)故國(guó)的道路。春天反復(fù)無(wú)常,在那杜鵑泣血的地方,分不清落花染紅的是春雨還是眼淚。

  「注釋」

  ⑴此詞原題為《點(diǎn)絳唇·春閨》,后代編者王昶等人為拔高陳子龍這首詞的思想而作了修改。

  ⑵“幾番”句:指清兵入關(guān)后的一系列事變。

  ⑶王孫:對(duì)尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山《招隱士》的“王孫游兮不歸”。這里疑指魯王、唐王。

  ⑷“春無(wú)”三句:嘆復(fù)國(guó)不易。

  「賞析」

  此詞見(jiàn)于《陳忠裕全集》,借惜花懷人,寄托亡國(guó)哀痛與復(fù)國(guó)希望。正如題中所示,此詞是寫“春日風(fēng)雨有感”。“春日風(fēng)雨”,是當(dāng)時(shí)所處的環(huán)境、節(jié)候和氣氛,而“有感”則是寄離詞人的感慨和情懷。詞之起二句,先揚(yáng)后抑。此時(shí)詞人舉目所見(jiàn),是“滿眼韶華”,一片春光。繼而東風(fēng)乍起,落紅遍地。這一頓挫,表現(xiàn)了自然界的變化,從而也折射出時(shí)代的.變化。詩(shī)詞的寄托,他曾說(shuō)過(guò)他之作詩(shī)是為了“憂時(shí)托志”(《六子詩(shī)序》)。此詞形式上雖“風(fēng)流婉麗”,但詞人借以“憂時(shí)托志”則與其詩(shī)作是一樣的,閱讀時(shí)須透過(guò)綺麗的表面,去體會(huì)深永的內(nèi)涵。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析14

  原文:

  病起懨懨,畫堂花謝添憔悴。

  亂紅飄砌。

  滴盡胭脂淚。

  惆悵前春,誰(shuí)向花前醉。

  愁無(wú)際。

  武陵回睇。

  人遠(yuǎn)波空翠。

  譯文:

  大病初起,精神困倦,畫堂里落花滿地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。

  春天匆匆而逝,人也別離,與誰(shuí)在花前共舞?愁緒如海,無(wú)邊無(wú)際。轉(zhuǎn)首回望那駐春的好地方,而人在千里之外,只有碧波依舊濃翠。

  賞析:

  宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮(zhèn)北州,一日病起,作《點(diǎn)絳唇》小詞。”由此可知,此詞是作者北鎮(zhèn)大名等地時(shí),病起觀景而作。詞中抒發(fā)了作者病體初愈、徘徊香徑時(shí),悼惜春殘花落、感傷年華流逝的惘悵和哀愁。“病起”句,直言作者病體初愈,精神不振。“畫堂”句,不僅點(diǎn)出了暮春的節(jié)候特征,而且亦花亦人,花人兼寫:“憔悴”,既是寫凋謝的花,也是寫老病的人;人因“病起懨懨”,而覺(jué)得花也憔悴;而花的凋謝也更增加了病人心理上的“懨懨”。“亂紅”兩句,緊承“畫堂”句,進(jìn)一步描繪物象,渲染氣氛。有“畫堂花謝”,即有“亂紅飄砌”。“砌”應(yīng)“畫堂”,“亂紅”應(yīng)“花謝”,連環(huán)相扣,正是作者用筆縝密之處。“滴盡胭脂淚”,則情濃意切,極盡渲染之能事。“胭脂淚”,形象地描繪“亂紅”的飄墜,賦予落花以傷感的人情,同地也包含了作者自己的傷感。

  詞的上片,情景交融,辭意凄婉。下片轉(zhuǎn)入懷人念遠(yuǎn)。“惆悵”兩句,言前春人去,無(wú)人在花前共醉,只有“惆悵”而已。“惆悵”之至,轉(zhuǎn)而為“愁”,愁且“無(wú)際”,足見(jiàn)其懷人之深。最后兩句,更以特出之筆,抒發(fā)此情。“武陵回睇”,即“回睇武陵”,回睇,轉(zhuǎn)眼而望。“武陵”,由結(jié)句的“波空翠”看,應(yīng)是指《桃花源記》中的武陵溪。作者可能是由眼前的“亂紅飄砌”而聯(lián)想到“落英繽紛”的'武陵溪,而那里正是駐春的好地方。但這里并非是實(shí)指,而是借以代指所懷念的人留連之地。不過(guò),人在遠(yuǎn)方,雖凝睇翹首,終是懷而不見(jiàn),望中徒有翠波而已。“空”字傳神,極能表現(xiàn)作者那種悵惘、空虛的心情。

  由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時(shí)事身世之慨,全詞閑筆婉妙,深情幽韻,若不能自勝。這種情調(diào)與政治舞臺(tái)上剛毅英偉、喜怒不見(jiàn)于色的韓琦絕不相類。蓋因詞之初起,便以抒情為上,《花間》之后,便形成了婉約的傳統(tǒng),在韓琦生活的那個(gè)時(shí)代,詞還沒(méi)有突破這個(gè)傳統(tǒng)。

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析15

  遼鶴歸來(lái),故鄉(xiāng)多少傷心地。寸書不寄。魚浪空千里。

  憑仗桃根,說(shuō)與凄涼意。愁無(wú)際。舊時(shí)衣袂。猶有東門淚。

  翻譯

  我像那“遼東鶴”,離開(kāi)多年之后,終于又歸來(lái)了。這熟悉而又生疏的故鄉(xiāng),有多少能勾起我傷感落淚的地方。都說(shuō)魚能傳書,可是江波空自千里長(zhǎng)流,這些年我們競(jìng)未通過(guò)一封信。

  如今物是人非,我只能通過(guò)她的妹妹代我轉(zhuǎn)達(dá)凄涼的心情。 不知道這哀愁何處才是盡頭?我只記得:舊日的衣袖上,還留著她在東門送別我時(shí)滴落的淚水。

  注釋

  遼鶴:常用以指重游舊地之人。

  魚浪:此處說(shuō)戀人沒(méi)有寄書,自己空等了千里外戀人的消息。

  桃根:桃根為桃葉之妹。

  衣袂:衣袖。

  東門:泛指離別之地。句意為衣袖上仍有當(dāng)年的淚痕。

  賞析

  “遼鶴歸來(lái),故鄉(xiāng)多少傷心地”,起首二句以比興發(fā)端。將自己比作離家千年的遼東鶴,一旦飛回故鄉(xiāng),事事處處都引起對(duì)往昔生活的深情回憶,觸發(fā)起無(wú)限傷感的情懷,“遼鶴”用的是《搜神后記》中丁令威的故事。”“故鄉(xiāng)多少傷心地”,《夷堅(jiān)二志》作“故人多少傷心事。”

  “寸書不寄,魚浪空千里”兩句。暗用典故。劉向《列仙傳》載:“陵陽(yáng)子明釣得白魚,腹中有書。“又,古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》有句云: “客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”這里化用舊典,補(bǔ)敘別后多年了無(wú)音們。上句似先寫對(duì)方不寄書,實(shí)足從巳方感覺(jué)而后得知。下句直說(shuō)自己久盼情狀。盼而“空”是結(jié)果”久盼的全過(guò)程,便從這個(gè)“空”字透露出來(lái),從這個(gè)“空”,才回過(guò)頭來(lái)察覺(jué)了本是由于對(duì)方的“寸書不寄”。詞意平實(shí),卻蘊(yùn)思細(xì)致,深有韻味。

  過(guò)片又回到眼前,“憑仗桃根,說(shuō)與凄涼意”。人事變遷,信音遼邈,重來(lái)舊處,不見(jiàn)伊人,欲訴無(wú)由。東晉王獻(xiàn)之有《桃葉歌》三首,其二云:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。桃葉,獻(xiàn)之愛(ài)妾名,其妹名桃根。姊妹連枝,憑她說(shuō)與,作者用比曲說(shuō)如此雖隔一層,也是有死勝無(wú)了。“凄涼意”,《夷堅(jiān)三志》作“相思意”。“凄涼”也好,“相思”也好,都是指多年積蓄未了情。 “凄涼”二字似乎表達(dá)得更深一些。有此二字,亦足以道出滿腔幽情了。

  結(jié)尾“愁無(wú)際”三字,包含了別來(lái)至今,蕩漾在自己心中的無(wú)盡的悲感。“舊時(shí)衣袂,猶有東門淚”寫黯然銷魂之意,將情感推向極致。詞人看到她的'舊時(shí)衣物至今猶在,內(nèi)心情感無(wú)法抑制,除了泫然淚下之外,再也說(shuō)不出任何話語(yǔ)。古樂(lè)府《東門行》曰:“出東門,不顧歸。“”東門”在古典文學(xué)中是帶有濃厚悲傷色彩和感傷意蘊(yùn)的送別之所,被賦予“一去不返”的定性。詞人在這里化用,足以體現(xiàn)他仿佛認(rèn)命一般,對(duì)于那些離去的人和事不抱任何希冀與期待了。

  這首詞直抒胸臆,雖淡淡寫來(lái),亦有深情無(wú)限。全篇章法多變,搖曳生姿,起承轉(zhuǎn)合,各具其妙。最妙處當(dāng)是結(jié)句,觸物生情,遙應(yīng)篇首,既綰合全篇,又點(diǎn)透題旨,有語(yǔ)淡情深之余味。

  創(chuàng)作背景

  周邦彥年輕時(shí)與蘇州歌伎岳楚云交往甚密。后來(lái)周邦彥離開(kāi)蘇州回到京師,但對(duì)其情意卻絲毫未減。當(dāng)詞人再次回到蘇州,她已嫁與他人。幾天之后,周邦彥參加蘇州太守蔡巒的宴會(huì)時(shí),見(jiàn)到了岳楚云的妹妹,于是詞人便創(chuàng)作了這首《點(diǎn)絳唇·傷感》來(lái)表達(dá)自己的無(wú)盡相思之情。

【點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

點(diǎn)絳唇原文翻譯賞析11-07

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析09-07

(經(jīng)典)點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析09-17

點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析(優(yōu)選)09-18

點(diǎn)絳唇·閨思原文翻譯及賞析12-01

點(diǎn)絳唇·詠梅月原文翻譯及賞析10-22

秦觀《點(diǎn)絳唇桃源》原文翻譯及賞析12-20

點(diǎn)絳唇原文及賞析02-27

點(diǎn)絳唇·閨思原文、翻譯及賞析02-02

(通用)點(diǎn)絳唇原文翻譯及賞析15篇09-08

主站蜘蛛池模板: 精品国产情侣高潮露脸在线 | 51国偷自产一区二区三区 | 搡老岳熟女国产熟妇 | 人妻聚色窝窝人体www一区 | 一女多男np慎入h有声小说 | 成年人在线免费观看av | 国产成人亚洲综合app网站 | 日本熟妇人妻xxxx | 美女被啪到深处抽搐视频 | 激情com| 国产亚洲精品久久久久久移动网络 | 1024亚洲天堂 | 少妇人妻大乳在线视频不卡 | 东北老头嫖妓猛对白精彩 | 中国毛片视频 | 日本在线视频二区 | 国产成人av无码永久免费 | 亚洲精品成人cosplay | 玖玖在线播放 | 一区国产传媒国产精品 | 日韩综合亚洲色在线影院 | 777kkk999成人ww | 久久久亚洲国产 | 国产高清久久久 | 俄罗斯大荫蒂女人毛茸茸 | 欧美人与动牲交zooz乌克兰 | 亚洲区小说区图片区 | 国产裸体舞一区二区视频在哪看 | 日韩亚洲欧美中文高清在线 | 337p日本欧洲亚洲大胆精蜜臀 | 国产日日日 | 国产精品一区波多野结衣 | 亚洲综合爱 | 午夜福利无遮挡十八禁视频 | 亚洲午夜久久久精品一区二区三区 | 久久99精品久久久久久清纯 | 97人人模人人爽人人喊0 | 国产又色又刺激高潮视频 | 久久精品99国产精品亚洲 | 婷婷伊人五月天 | 黑人大战日本人妻嗷嗷叫不卡视频 | 国产情侣2020免费视频 | 成人超碰在线 | 国产女人自拍 | 91大神精品 | 色婷婷av一区二区三区大白胸 | 亚洲欧美综合图片 | 大荫蒂欧美精品另类 | 久久精品国产自清天天线 | 国产a精彩视频精品视频下载 | 亚洲一区 亚洲二区 | 精品网站一区二区三区网站 | 国产91在线播放精品91 | 老熟女 露脸 嗷嗷叫 | 国产成人精品永久免费视频 | 国产综合在线网站 | 亚洲福利社 | 国产日产欧产精品精品蜜芽 | 夜夜嗨av 禁果av 粉嫩av懂色av | 成人在线高清 | 亚洲一区二区成人 | 久久人妻精品国产 | av不卡网| 色欲色欲久久综合网 | 手机看片国产福利 | 中本亚洲欧美国产日韩 | 国精品人妻无码一区二区三区蜜柚 | 国语对白做受欧美 | 人人澡人人爽 | 免费看又黄又爽又猛的视频软件 | 午夜激情综合 | 中文字幕在线精品中文字幕导入 | 激情 小说 亚洲 图片 伦 | 精品一区二区三区激情在线欧美 | 日本三级欧美三级人妇英文 | 欧美色图在线播放 | 美女天堂av | 国产裸体xxxx视频 | 亚洲国产专区校园欧美 | 卡1卡2卡三卡精品视频 | 成年人午夜视频在线观看 | 久久爽久久爽久久av东京爽 | 少妇12p | 久久99亚洲网美利坚合众国 | 日日干干 | 亚洲aⅴ在线无码播放毛片一线天 | 人人看人人草 | 特级黄色毛片在放 | youj| 国产黄网站| 欧美亚洲亚洲日韩在线影院 | 久久亚洲精品成人无码网站夜色 | 极品少妇被后入内射视 | 人妻无码中文字幕永久在线 | 亚洲综合无码av一区二区三区 | 欧美日本中文字幕 | 呦男呦女视频精品八区 | 久久精品苍井空精品久久 | 国产欧美日韩视频一区二区三区 |