色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

巷伯原文翻譯及賞析

時間:2022-09-09 10:25:11 古籍 我要投稿

巷伯原文翻譯及賞析3篇

巷伯原文翻譯及賞析1

  小雅·巷伯

  先秦 佚名

  萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!

  哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。

  緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。

  捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。

  驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。

  彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

  楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩。凡百君子,敬而聽之。

  譯文

  各種花紋多鮮明,織成多彩貝紋錦。那個造謠害人者,心腸實在太兇狠!

  臭嘴一張何其大,如同箕星南天掛。那個造謠害人者,是誰給你作謀劃?

  花言巧語嘰嘰喳,一心想把人來坑。勸你說話負點責,否則往后沒人聽。

  花言巧語信口編,一心造謠又說謊。并非沒人來上當,總有一天要現相。

  進讒的人竟得逞,被讒的人心意冷。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,多多憐憫被讒人!

  那個造謠害人者,是誰為他出計謀?抓住這個害人精,丟給野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丟到北方不毛土。北方如果不接受,還交老天去發落。

  一條大路通楊園,楊園緊靠畝丘邊。我是閹人叫孟子,是我寫作此詩篇。諸位大人君子們,請君認真聽我言!

  注釋

  巷伯:掌管宮內之事的宦官。巷,是宮內道名。伯,主管宮內道官之長,即寺人。

  萋(qī)、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。

  貝錦:織有貝紋圖案的錦緞。

  譖(zèn)人:誣陷別人的人。

  大(tài):同“太”。

  哆(chǐ):張口。侈(chǐ):大。

  南箕(jī):星宿名,共四星,聯接成梯形,如簸箕狀。

  適:往。謀:謀劃,計議。

  緝緝:附耳私語狀。翩翩:往來迅速的樣子。

  爾:指讒人。

  信:信實。

  捷捷:信口雌黃狀。幡(fān)幡:反復進言狀。

  受:接受,聽信讒言。

  女(rǔ):同“汝”。

  驕人:指進讒者。好好:得意的樣子。

  勞人:指被讒者。草草:陳奐《詩毛氏傳疏》:“草讀為慅(cǎo憂愁),假借字也。”

  矜(jīn):憐憫。

  投:投擲,丟給。畀(bì):與,給予。

  有北:北方苦寒之地。

  有昊(hào):蒼天。

  猗(yǐ):在……之上。畝丘:丘名。

  寺人:閹人,宦官。

  凡百:一切,所有的。

  鑒賞

  造謠之所以有效,乃在于謠言總是披著一層美麗的外衣。恰如英國思想家培根所說:“詩人們把謠言描寫成了一個怪物。他們形容它的時候,其措辭一部分是美秀而文雅,一部分是嚴肅而深沉的。他們說,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少條舌頭,多少種聲音;它能豎起多少只耳朵來!”古人稱造謠誣陷別人為“羅織罪名”,何謂“羅織”,此詩一開始說:“萋兮斐兮,成是貝錦”,就是“羅織”二字最形象的說明。花言巧語,織成的這張貝紋的羅錦,是非常容易迷惑人的,特別是對不長腦殼的國君。

  造謠之可怕,還在于它是背后的動作,是暗箭傷人。當事人無法及時知道,當然也無法一一辯駁。待其知道,為時已晚。詩中二、三、四章,對造謠者的搖唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上竄下跳,左右輿論的丑惡嘴臉,作了極形象的勾勒,說他們“哆兮侈兮,成是南箕”、“緝緝翩翩,謀欲譖人”、“捷捷幡幡,謀欲譖言”。作者對之極表憤慨:“彼譖人者,誰適與謀?”正告他們道:“慎爾言也,謂爾不信!”“豈不爾受?既其女遷!”

  造謠之可恨,在于以口舌殺人,殺了人還不犯死罪。作為受害者的詩人,為此對那些譖人發出強烈的詛咒,祈求上蒼對他們進行正義的懲罰。詩人不僅投以憎恨,而且投以極大的厭惡:“取彼譖人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所謂“憤怒出詩人”。有人將它與俄國詩人萊蒙托夫《逃亡者》一詩中鄙夷叛徒的詩句“野獸不啃他的骨頭,雨水也不洗他的創傷”比較,認為它們都是寫天怒人怨,物我同憎的絕妙好辭,都是對那些罪大惡極,不可救藥者的無情鞭撻,都是快心露骨之語。

  在詩的結尾處,鄭而重之地留下了作詩人的名字,從而使這首詩成為《詩經》中少數有主名的作品之一。這個作法表明,此詩原有極為痛切的本事,是有感而發之作。它應該有一個較詳的序文,自敘作者遭遇,然后綴以此詩,自抒激憤之情,可以題為“巷伯詩并序”或“巷伯序并詩”的。也許是后來的選詩者刪去或丟失了這序文,僅剩下了抒情的即詩的部分。

  此詩作者孟子,很可能是一位與西漢大史學家司馬遷異代同悲的正直人士。東漢班固就曾在《司馬遷傳贊》里稱慘遭宮刑的司馬遷是“《小雅·巷伯》之倫”。這個孟子或許也感受過與司馬遷同樣的心情:“禍莫慘于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于官刑。刑馀之人,無所比數,非一也,所從來遠矣。”(司馬遷《報任少卿書》)無怪乎他是如此痛心疾首,無怪乎詩中對誣陷者是如此切齒憤恨,也無怪乎此詩能引起世世代代蒙冤受屈者極為強烈的共鳴。

  創作背景

  是寺人孟子自述遭讒而出離憤怒的詩歌。《毛詩序》云:“《巷伯》,刺幽王也,寺人傷于讒,故作是詩也。巷伯,奄官兮(也)。”此詩作者孟子,是一位遭受過政治誣陷而蒙冤受屈的人,很可能是因遭受讒言獲罪,受了宮刑而作了宦官,在詩中他是把自己擺了進去的。

巷伯原文翻譯及賞析2

  原文:

  萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!

  哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。

  緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。

  捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。

  驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。

  彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

  楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩。凡百君子,敬而聽之。

  譯文:

  各種花紋多鮮明,織成多彩貝紋錦。那個造謠害人者,心腸實在太兇狠!臭嘴一張何其大,如同箕星南天掛。那個造謠害人者,是誰給你作謀劃?花言巧語嘰嘰喳,一心想把人來坑。勸你說話負點責,否則往后沒人聽。花言巧語信口編,一心造謠又說謊。并非沒人來上當,總有一天要現相。進讒的人竟得逞,被讒的人心意冷。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,多多憐憫被讒人!那個造謠害人者,是誰為他出計謀?抓住這個害人精,丟給野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丟到北方不毛土。北方如果不接受,還交老天去發落。一條大路通楊園,楊園緊靠畝丘邊。我是閹人叫孟子,是我寫作此詩篇。諸位大人君子們,請君認真聽我言!

  注釋:

  巷伯:掌管宮內之事的宦官。巷,是宮內道名。伯,主管宮內道官之長,即寺人。萋(qī)、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。貝錦:織有貝紋圖案的錦緞。譖(zèn)人:誣陷別人的人。大(tài):同“太”。哆(chǐ):張口。侈(chǐ):大。南箕(jī):星宿名,共四星,聯接成梯形,如簸箕狀。適:往。謀:謀劃,計議。緝緝:附耳私語狀。翩翩:往來迅速的樣子。爾:指讒人。信:信實。捷捷:信口雌黃狀。幡(fān)幡:反復進言狀。受:接受,聽信讒言。女(rǔ):同“汝”。驕人:指進讒者。好好:得意的樣子。勞人:指被讒者。草草:陳奐《詩毛氏傳疏》:“草讀為慅(cǎo憂愁),假借字也。”矜(jīn):憐憫。投:投擲,丟給。畀(bì):與,給予。有北:北方苦寒之地。有昊(hào):蒼天。猗(yǐ):在……之上。畝丘:丘名。寺人:閹人,宦官。凡百:一切,所有的。

  鑒賞:

  造謠之所以有效,乃在于謠言總是披著一層人麗爾外衣。恰如英國思想家培根所說:“詩人們把謠言描寫成了一個怪物。他們形容它爾時候,其措辭一部分是人秀而文雅,一部分是嚴肅而深沉爾。他們說,你看它有多少巧毛;巧毛下有多少只眼睛;它有多少條舌頭,多少種聲音;它能豎起多少只耳朵來!”古人稱造謠誣陷別人為“羅織罪名”,何謂“羅織”,此詩一開始說:“萋兮斐兮,成是貝錦”,就是“羅織”二字最形象爾說明。花言巧語,織成爾這張貝紋爾羅錦,是非常容易迷惑人爾,特別是對不長腦殼爾國君。

  造謠之可怕,還在于它是背后爾動作,是暗箭傷人。當事人無法及時知道,當然也無法一一辯駁。待其知道,為時已晚。詩中二、三、四章,對造謠者爾搖唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上竄下跳,左右輿論爾丑惡嘴臉,作了極形象爾勾勒,說他們“哆兮侈兮,成是南箕”、“緝緝翩翩,謀欲譖人”、“捷捷幡幡,謀欲譖言”。作者對之極表憤慨:“彼譖人者,誰適與謀?”正告他們道:“慎爾言也,謂爾不信!”“豈不爾受?既其女遷!”

  造謠之可恨,在于以口舌殺人,殺了人還不犯死罪。作為受害者爾詩人,為此對那些譖人發出強烈爾詛咒,祈求上蒼對他們進行正義爾懲罰。詩人不僅投以憎恨,而且投以極大爾厭惡:“取彼譖人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所謂“憤怒出詩人”。有人將它與俄國詩人萊蒙托夫《逃亡者》一詩中鄙夷叛徒爾詩句“野獸不啃他爾骨頭,雨水也不洗他爾創傷”比較,認為它們都是寫天怒人怨,物我同憎爾絕妙好辭,都是對那些罪大惡極,不可救藥者爾無情鞭撻,都是快心露骨之語。

  在詩爾結尾處,鄭而重之地留下了作詩人爾名字,從而使這首詩成為《詩經》中少數有主名爾作丟之一。這個作法表明,此詩原有極為痛切爾本事,是有感而發之作。它應該有一個較詳爾序文,自敘作者遭遇,然后綴以此詩,自抒激憤之情,可以題為“巷伯詩并序”或“巷伯序并詩”爾。也許是后來爾選詩者刪去或丟失了這序文,僅剩下了抒情爾即詩爾部分。

  此詩作者孟子,很可能是一位與西漢大史學家司馬遷異代同悲爾正直人士。東漢班固就曾在《司馬遷傳贊》里稱慘遭宮刑爾司馬遷是“《小雅·巷伯》之倫”。這個孟子或許也感受過與司馬遷同樣爾心情:“禍莫慘于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于官刑。刑馀之人,無所比數,非一也,所從來遠矣。”(司馬遷《報任少卿書》)無怪乎他是如此痛心疾首,無怪乎詩中對誣陷者是如此切齒憤恨,也無怪乎此詩能引起世世代代蒙冤受屈者極為強烈爾共鳴。

巷伯原文翻譯及賞析3

  原文:

  巷伯

  萋兮斐兮,成是貝錦。

  彼譖人者,亦已大甚!

  哆兮侈兮,成是南箕。

  彼譖人者,誰適與謀。

  緝緝翩翩,謀欲譖人。

  慎爾言也,謂爾不信。

  捷捷幡幡,謀欲譖言。

  豈不爾受?

  既其女遷。

  驕人好好,勞人草草。

  蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。

  彼譖人者,誰適與謀?

  取彼譖人,投畀豺虎。

  豺虎不食,投畀有北。

  有北不受,投畀有昊!

  楊園之道,猗于畝丘。

  寺人孟子,作為此詩。

  凡百君子,敬而聽之。

  譯文:

  各種花紋多鮮明,織成多彩貝紋錦。那個造謠害人者,心腸實在太兇狠!

  臭嘴一張何其大,如同箕星南天掛。那個造謠害人者,是誰給你作謀劃?

  花言巧語嘰嘰喳,一心想把人來坑。勸你說話負點責,否則往后沒人聽。

  花言巧語信口編,一心造謠又說謊。并非沒人來上當,總有一天要現相。

  進讒的人竟得逞,被讒的人心意冷。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,多多憐憫被讒人!

  那個造謠害人者,是誰為他出計謀?抓住這個害人精,丟給野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丟到北方不毛土。北方如果不接受,還交老天去發落。

  一條大路通楊園,楊園緊靠畝丘邊。我是閹人叫孟子,是我寫作此詩篇。諸位大人君子們,請君認真聽我言!

  注釋:

  1.巷伯:掌管宮內之事的宦官。巷,是宮內道名。伯,主管宮內道官之長,即寺人。

  2.萋(qī)、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。

  3.貝錦:織有貝紋圖案的錦緞。

  4.譖(zèn)人:誣陷別人的人。

  5.大(tài):同“太”。

  6.哆(chǐ):張口。侈(chǐ):大。

  7.南箕(jī):星宿名,共四星,聯接成梯形,如簸箕狀。

  8.適:往。謀:謀劃,計議。

  9.緝緝:附耳私語狀。翩翩:往來迅速的樣子。

  10.爾:指讒人。

  11.信:信實。

  12.捷捷:信口雌黃狀。幡(fān)幡:反復進言狀。

  13.受:接受,聽信讒言。

  14.女(rǔ):同“汝”。

  15.驕人:指進讒者。好好:得意的樣子。

  16.勞人:指被讒者。草草:陳奐《詩毛氏傳疏》:“草讀為慅(cǎo憂愁),假借字也。”

  17.矜(jīn):憐憫。

  18.投:投擲,丟給。畀(bì):與,給予。

  19.有北:北方苦寒之地。

  20.有昊(hào):蒼天。

  21.猗(yǐ):在……之上。畝丘:丘名。

  22.寺人:閹人,宦官。

  23.凡百:一切,所有的。

  賞析:

  造謠之所以有效,乃在于謠言總是披著一層美麗的外衣。恰如英國思想家培根所說:“詩人們把謠言描寫成了一個怪物。他們形容它的時候,其措辭一部分是美秀而文雅,一部分是嚴肅而深沉的。他們說,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少條舌頭,多少種聲音;它能豎起多少只耳朵來!”古人稱造謠誣陷別人為“羅織罪名”,何謂“羅織”,此詩一開始說:“萋兮斐兮,成是貝錦”,就是“羅織”二字最形象的說明。花言巧語,織成的這張貝紋的羅錦,是非常容易迷惑人的,特別是對不長腦殼的國君。

  造謠之可怕,還在于它是背后的動作,是暗箭傷人。當事人無法及時知道,當然也無法一一辯駁。待其知道,為時已晚。詩中二、三、四章,對造謠者的搖唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上竄下跳,左右輿論的丑惡嘴臉,作了極形象的.勾勒,說他們“哆兮侈兮,成是南箕”、“緝緝翩翩,謀欲譖人”、“捷捷幡幡,謀欲譖言”。作者對之極表憤慨:“彼譖人者,誰適與謀?”正告他們道:“慎爾言也,謂爾不信!”“豈不爾受?既其女遷!”

  造謠之可恨,在于以口舌殺人,殺了人還不犯死罪。作為受害者的詩人,為此對那些譖人發出強烈的詛咒,祈求上蒼對他們進行正義的懲罰。詩人不僅投以憎恨,而且投以極大的厭惡:“取彼譖人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所謂“憤怒出詩人”。有人將它與俄國詩人萊蒙托夫《逃亡者》一詩中鄙夷叛徒的詩句“野獸不啃他的骨頭,雨水也不洗他的創傷”比較,認為它們都是寫天怒人怨,物我同憎的絕妙好辭,都是對那些罪大惡極,不可救藥者的無情鞭撻,都是快心露骨之語。

  在詩的結尾處,鄭而重之地留下了作詩人的名字,從而使這首詩成為《詩經》中少數有主名的作品之一。這個作法表明,此詩原有極為痛切的本事,是有感而發之作。它應該有一個較詳的序文,自敘作者遭遇,然后綴以此詩,自抒激憤之情,可以題為“巷伯詩并序”或“巷伯序并詩”的。也許是后來的選詩者刪去或丟失了這序文,僅剩下了抒情的即詩的部分。

  此詩作者孟子,很可能是一位與西漢大史學家司馬遷異代同悲的正直人士。東漢班固就曾在《司馬遷傳贊》里稱慘遭宮刑的司馬遷是“《小雅·巷伯》之倫”。這個孟子或許也感受過與司馬遷同樣的心情:“禍莫慘于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于官刑。刑馀之人,無所比數,非一也,所從來遠矣。”(司馬遷《報任少卿書》)無怪乎他是如此痛心疾首,無怪乎詩中對誣陷者是如此切齒憤恨,也無怪乎此詩能引起世世代代蒙冤受屈者極為強烈的共鳴。

【巷伯原文翻譯及賞析】相關文章:

巷伯_原文、翻譯及賞析08-04

巷伯原文翻譯及賞析08-05

巷伯原文、翻譯及賞析03-20

巷伯原文,翻譯,賞析08-23

巷伯原文翻譯及賞析09-09

小雅·巷伯_詩原文賞析及翻譯08-03

巷伯原文、翻譯及賞析4篇03-20

巷伯原文,翻譯,賞析3篇08-23

巷伯原文及賞析08-18

主站蜘蛛池模板: 久久精品国产99久久久古代 | 毛片在线播放免费观看 | 91日韩精品视频 | 国产精品国语对白 | 91大片成人网 | 成人av影片在线观看 | 亚洲裸男自慰gv网站 | 免费国产h视频在线观看 | 色九区 | 黄色天堂网 | 伊人伊成久久人综合网996 | 亚洲欧美综合另类 | 嫩草影院你懂的 | 国产免费久久精品99re丫丫 | 最新国产精品 | 久久精品国产久精国产思思 | 激情婷婷 | 亚洲国产精品久久人人爱 | 果冻传媒少妇借种av剧情在线 | 亚洲自拍第三页 | 精品人妖videos欧美人妖 | 强行从后面挺进人妻 | 亚洲免费片 | aⅴ无码视频在线观看 | 国产综合有码无码视频在线 | 亚洲欧美韩日 | 日韩精品区 | 97碰成人国产免费公开视频 | 五月天少妇 | 蜜桃网站入口在线进入 | 精品熟女少妇av久久免费 | 最新啪啪网站 | 天天精品综合 | 毛片视频免费播放 | 欧美一区二区三区免费在线观看 | 国产午夜理论不卡在线观看 | 深夜福利一区二区三区 | 亚洲精品综合在线影院 | 欧美性视频网站 | 欧美3p两根一起进高清免费视频 | 秋霞午夜无码鲁丝片午夜精品 | 午夜国产一区二区 | 人妻人人添人妻人人爱 | 亚洲日本va中文字幕久久 | 国99精品无码一区二区三区 | 亚洲色欲色欲综合网站sw0060 | 无码专区一ⅴa亚洲v天堂 | 日韩大陆欧美高清视频区 | 色婷婷成人在线 | 国产精品无码免费视频二三区 | 天天射色综合 | 在线天堂www中文 | a级片国产| 无码av无码天堂资源网 | 国内精品国产成人国产三级李采潭 | 久久午夜国产精品www忘忧草 | 蜜臀av在线观看 | 99热这里只有精品首页 | 91丨porny丨国产入口 | 无码人妻精品一区二区三 | 日韩卡1卡2 卡三卡免费 | 国内精品自在拍精选 | 性无码免费一区二区三区屯线 | 精品午夜久久久 | ass亚洲曰本人体私拍ass | 免费国产a国产片高清 | 永久免费看mv网站入口亚洲 | 国产艳妇疯狂做爰视频 | 激情亚洲成人 | 9草在线| 找国产毛片看看 | 一本久道综合在线中文无码 | 国语自产拍在线观看对白 | 毛片1 | 亚洲99久久无色码中文字幕 | 日韩av成人在线 | 一级欧美黄色大片 | 日日猛噜噜狠狠扒开双腿小说 | 欧美交换配乱吟粗大25p | 天堂a2022v乱码 | 天天干天天av | 日韩国产欧美一区 | 亚洲资源av | 正在播放大战肉丝少妇 | 婷婷婷国产在线视频 | 国产情侣大量精品视频 | 日韩a免费 | 国产嫩草在线观看 | 人人干人人搞 | 午夜不卡影院 | 少妇高潮潮喷到猛进猛出小说 | 日韩免费视频一一二区 | 成人18aa黄漫免费观看 | 91av资源在线 | 超碰在线资源站 | 巨爆乳中文字幕爆乳区 | 色一情一伦一区二区三 | 亚洲日本va午夜中文字幕久久 | 国产毛片毛片精品天天看软件 |