色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-04 12:29:04 古籍 我要投稿

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析2篇

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析1

  客從遠(yuǎn)方來

  朝代:兩漢

  作者:佚名

  原文:

  客從遠(yuǎn)方來,遺我一端綺。

  相去萬余里,故人心尚爾。

  文采雙鴛鴦,裁為合歡被。

  著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解。

  以膠投漆中,誰能別離此?

  譯文

  客人風(fēng)塵仆仆,從遠(yuǎn)方送來了一端織有文彩的素緞。它從萬里之外的夫君處捎來,這絲絲縷縷,該包含著夫君對(duì)我的無盡關(guān)切和惦念之情!綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲,我要將它做條溫暖的合歡被。床被內(nèi)須充實(shí)以絲綿,被緣邊要以絲縷綴。絲綿再長(zhǎng),終究有窮盡之時(shí),緣結(jié)不解,終究有松散之日。唯有膠和漆,黏合固結(jié),再難分離。那么,就讓我與夫君像膠和漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰還能將我們分隔?

  注釋

  ①端:猶“匹”。古人以二丈為一“端”,二端為一“匹”。

  ②故人:古時(shí)習(xí)用于朋友,此指久別的“丈夫”。爾:如此。這兩句是說盡管相隔萬里,丈夫的心仍然一如既往。

  ③鴛鴦:匹鳥。古詩文中常用以比夫婦。這句是說締上織有雙鴛鴦的圖案。

  ④合歡被:被上繡有合歡的圖案。合歡被取“同歡”的意思。

  ⑤著:往衣被中填裝絲綿叫“著”。綿為“長(zhǎng)絲”,“絲”諧音“思”,故云“著以長(zhǎng)相思”。

  ⑥緣:飾邊,鑲邊。這句是說被的四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音同,故云“緣以結(jié)不解”。

  ⑦別離:分開。這兩句是說,我們的愛情猶如膠和漆粘在一起,任誰也無法將我們拆散。

  賞析:

  這喜悅是與遠(yuǎn)方客人的突然造訪同時(shí)降臨的:客人風(fēng)塵仆仆,送來了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠(yuǎn)方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:“相去萬余里,故人心尚爾!”一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從“萬里”之外的夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,包含著夫君對(duì)她的無限關(guān)切和惦念之情。女主人公不能不睹物而驚、隨即喜色浮漾。如果將此四句,與前一首詩《古詩十九首·孟冬寒氣至》的“客從遠(yuǎn)方來,遺我一書札”對(duì)照著讀,人們將會(huì)感受到,其中似還含有更深一層意蘊(yùn):前詩是訴說著“置書懷袖中,三歲字不滅”的凄苦,一封“書札”而竟懷袖“三歲”,可知這“萬里”相隔不僅日久天長(zhǎng),而且絕少有音訊往還。這對(duì)家中的妻子來說,是非常痛苦難挨的事。在近乎絕望的等待中,則會(huì)有被遺棄的疑懼,時(shí)時(shí)襲上女主人公心頭。而今竟意外地得到夫君的贈(zèng)綺,那“千思萬想而不得一音”的疑懼便煙消云散。那么,伴隨女主人公的驚喜而來的,還有那壓抑長(zhǎng)久的凄苦和哀傷的翻涌。張庚稱“故人心尚爾”一句“直是聲淚俱下”、“不覺兜底感切”,正體味到了詩行之間所傳達(dá)的這種悲喜交集之感(見《古詩十九首解》)。

  適應(yīng)著這一情感表現(xiàn)特點(diǎn),此詩開篇也一改《古詩十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式。恐怕正是為了造成一種絕望中的“意外”之境,便于更強(qiáng)烈地展示女主人色那交織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的“感切”之情——這就是開篇的妙處。

  自“文彩雙鴛鴦”以下,詩情又有奇妙的變化:當(dāng)女主人公把綺緞?wù)归_一瞧,又意外地發(fā)同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形。鴛鴦雙棲,歷來是伉儷相偕的美好象征(如《孔雀東南飛》之結(jié)尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺送她,正是傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意。女主人公睹綺思夫,不禁觸發(fā)起聯(lián)翩的浮想:倘若將它裁作被面,則可以做條溫暖的“合歡被”,再“著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解”,非常地愜人心意。“著”有“充實(shí)”之意,“緣”指被之邊飾。床被內(nèi)須充實(shí)以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結(jié),這是制被的常識(shí)。但在癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:“絲綿”使她聯(lián)想到男女相思的綿長(zhǎng)無盡;“緣結(jié)”暗示她夫妻之情永結(jié)難解。這兩句以諧音雙關(guān)之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達(dá)得既巧妙又動(dòng)人。制成了“合歡被”,夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激得女主人公喜氣洋洋,不禁又脫口詠出了“以膠投漆中,誰能別離此”的奇句。“絲綿”再長(zhǎng),終究有窮盡之時(shí);“緣結(jié)”不解,終究有松散之日。這世上惟有“膠”之與“漆”,粘合固結(jié),再難分離。女主人公說:就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰還能將我們分隔!這就是詩之結(jié)句所的奇思、奇情。前人稱贊此結(jié)句“語益淺而情益深”。女主人公的癡情,正有如此深沉和美好。

  初讀起來,《客從遠(yuǎn)方來》所表現(xiàn)的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的色彩很明朗;特別是“文彩雙鴛鴦”以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火似的錦的境界。但讀者應(yīng)注意到:當(dāng)女主人公歡喜地念叨著“以膠投漆中,誰能別離此”的時(shí)候,她恰恰正陷于與夫君“萬里”相隔的“別離”之中。以此反觀全詩,則它所描述的一切,其實(shí)都不過是女主人公的幻想或虛境罷了。根本不曾有遠(yuǎn)客之“來”,也不曾有彩“綺”之贈(zèng)。倘若真能與夫君“合歡”,她就不必要在被中“著”以長(zhǎng)相之思、緣以不解之結(jié)了。所以還是朱筠對(duì)此詩體會(huì)得真切:“于不合歡時(shí)作‘合歡’想,口里是喜,心里是悲。更‘著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解’,無中生有,奇絕幻絕!說至此,一似方成鸞交、未曾離者。結(jié)曰‘詩能’,形神俱忘矣。又誰知不能‘別離’者現(xiàn)已別離,‘一端綺’是懸想,‘合歡被’用烏有也?”(《古詩十九首說》)如此看來,此詩所描述的意外喜悅,實(shí)蘊(yùn)含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣。鐘嶸《詩品》稱《古詩十九首》“文溫而麗,意悲而遠(yuǎn),驚心動(dòng)魄”。這首詩正以溫麗的“遺綺”之喜,抒寫了悲遠(yuǎn)的“別離”之哀,“正筆反用”,就愈加“驚心動(dòng)魄”。

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析2

  原文:

  客從遠(yuǎn)方來,遺我一端綺。

  相去萬余里,故人心尚爾。

  文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。

  著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解。

  以膠投漆中,誰能別離此。

  譯文:客人風(fēng)塵仆仆,從遠(yuǎn)方送來了一端織有文彩的素緞。

  它從萬里之外的夫君處捎來,這絲絲縷縷,該包含著夫君對(duì)我的無盡關(guān)切和惦念之情!

  綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲,我要將它做條溫暖的合歡被。

  床被內(nèi)須充實(shí)以絲綿,被緣邊要以絲縷綴。絲綿再長(zhǎng),終究有窮盡之時(shí),緣結(jié)不解,終究有松散之日。

  唯有膠和漆,黏合固結(jié),再難分離。那么,就讓我與夫君像膠和漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰還能將我們分隔?

  注釋:遺:給予、饋贈(zèng)的意思。

  一端:即半匹。《左傳。昭公二十六年》注:“二丈為一端,二端為一兩,所謂匹也。”

  綺:綾羅一類的絲織品。

  故人:古時(shí)習(xí)用于朋友,此指久別的“丈夫”。尚:猶也。爾:如此。

  鴛鴦:匹鳥。古詩文中常用以比夫婦。這句是說締上織有雙鴛鴦的圖案。

  合歡被:被上繡有合歡的圖案。合歡被取“同歡”的意思。一種圖案花紋的.名稱,這種花紋是象征和合歡樂的,凡器物有合歡文的往往就以合歡為名。

  著:往衣被中填裝絲綿叫“著”,也叫做“楮”,字通。

  長(zhǎng)相思:絲綿的代稱。“思”和“絲”字諧音,綿為“長(zhǎng)絲”,“長(zhǎng)”與“綿綿”同義,所以用“長(zhǎng)相思”代稱絲綿。故云“著以長(zhǎng)相思”。

  緣:飾邊,鑲邊,沿邊裝飾。這句是說被的四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音同,故云“緣以結(jié)不解”。

  投:本義為投擲,這里是加入混合的意思。

  結(jié)不解:以絲縷為結(jié),表示不能解開的意思。這是用來象征愛情的,和同心結(jié)之類相似。

  別離:分開。別:分開。離:離間。

  “以膠投漆中,誰能別離”此是說彼此的愛情如膠和漆結(jié)合在一起,任何力量不能將它分開。

  賞析:

  出自《古詩十九首》之十八。

  這也是歌詠愛情的詩,主人公是女性。詩中大意說:故人老遠(yuǎn)地寄來半匹花綢子,那上面的文彩不是別的而是一雙鴛鴦。我把它做成合歡被,裝進(jìn)絲綿,四邊用連環(huán)不解的結(jié)做裝飾。這被就是我和他的如膠似漆的愛情的象征。古詩中往往有和歌謠風(fēng)味很相近的,本篇就是顯著的例子。

  此詩似乎是《孟冬寒氣至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒寫了一位思婦的意外喜悅和癡情的浮想。

  這喜悅是與遠(yuǎn)方客人的突然造訪同時(shí)降臨的:客人風(fēng)塵仆仆,送來了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠(yuǎn)方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:“相去萬余里,故人心尚爾”!一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從“萬里”之外的夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,該包含著夫君對(duì)她的多少關(guān)切和惦念之情!女主人公能不睹物而驚、隨即喜色浮漾?如果將此四句,與前一首詩的“客從遠(yuǎn)方來,遺我一書札”對(duì)照著讀,人們將會(huì)感受到,其中似還含有更深一層意蘊(yùn):前詩不是訴說著“置書懷袖中,三歲字不滅”的凄苦嗎?一封“書札”而竟懷袖“三歲”,可知這“萬里”相隔不僅日久天長(zhǎng),而且絕少有音訊往還。這對(duì)家中的妻子來說,該是怎樣痛苦難挨的事!在近乎絕望的等待中,難道不會(huì)有被遺棄的疑懼,時(shí)時(shí)襲上女主人公心頭?而今竟意外地得到夫君的贈(zèng)綺,那“千思萬想而不得一音”的疑懼便煙消去散。那么,伴隨女主人公的驚喜而來的,不還有那壓抑長(zhǎng)久的凄苦和哀傷的翻涌么?張庚稱“故人心尚爾”一句“直是聲淚俱下”、“不覺兜底感切”,正體味到了詩行之間所傳達(dá)的這種悲喜交集之感(見《古詩十九首解》)。適應(yīng)著這一情感表現(xiàn)特點(diǎn),此詩開篇也一改《古詩十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式。

  恐怕正是為了造成一種絕望中的“意外”之境,便于更強(qiáng)烈地展示女主人色那交織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的“感切”之情--這就是開篇的妙處。

  自“文彩雙鴛鴦”以下,詩情又有奇妙的變化:當(dāng)女主人公把綺緞?wù)归_一瞧,又意外地發(fā)同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形!鴛鴦雙棲,歷來是伉儷相偕的美好象征(如《孔雀東南飛》之結(jié)尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺送她,不正傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意么?女主人公睹綺思夫,不禁觸發(fā)起聯(lián)翩的浮想:倘若將它裁作被面,不可以做條溫暖的“合歡被”嗎?再“著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解”,該多么愜人心意!“著”有“充實(shí)”之意,“緣”指被之邊飾。床被內(nèi)須充實(shí)以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結(jié),這是制被的常識(shí)。但在癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:“絲綿”使她聯(lián)想到男女相思的綿長(zhǎng)無盡;“緣結(jié)”暗示她夫妻之情永結(jié)難解。這兩句以諧音雙關(guān)之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達(dá)得既巧妙又動(dòng)人!制成了“合歡被”,夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激女主人公喜氣洋洋,不禁又脫口詠出了“以膠投漆中,誰能別離此”的奇句。“絲綿”再長(zhǎng),終究有窮盡之時(shí);“緣結(jié)”不解,終究有松散之日。這世上惟有“膠”之與“漆”,粘合固結(jié),再難分離。那么,就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰還能將我們分隔!這就是詩之結(jié)句所的奇思、奇情。前人稱贊此結(jié)句“語益淺而情益深”。女主人公的癡情,正的如此深沉和美好呵!

  初讀起來,《客從遠(yuǎn)方來》所表現(xiàn)的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的色彩很明朗;特別是“文彩雙鴛鴦”以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火似的錦的境界。但讀者是否注意到:當(dāng)女主人公歡喜地念叨著“以膠投漆中,誰能別離此”的時(shí)候,她恰恰正陷于與夫君“萬里”相隔的“別離”之中?以此反觀全詩,則它所描述的一切,其實(shí)都不過是女主人公的幻想或虛境罷了!又何曾有遠(yuǎn)客之“來”,又何嘗有彩“綺”之贈(zèng)?倘若真能與夫君“合歡”,她又何必要在被中“著”以長(zhǎng)相之思、緣以不解之結(jié)?所以還是朱筠對(duì)此詩體會(huì)得真切:“于不合歡時(shí)作‘合歡’想,口里是喜,心里是悲。更‘著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解’,無中生有,奇絕幻絕!說至此,一似方成鸞交、未曾離者。結(jié)曰‘詩能’,形神俱忘矣。又誰知不能‘別離’者現(xiàn)已別離,‘一端綺’是懸想,‘合歡被’用烏有也?”(《古詩十九首說》)如此看來,此詩所描述的意外喜悅,實(shí)蘊(yùn)含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣!鐘嶸《詩品》稱《古詩十九首》“文溫而麗,意悲而遠(yuǎn),驚心動(dòng)魄”。這首詩正以溫麗的“遺綺”之喜,抒寫了悲遠(yuǎn)的“別離”之哀,“正筆反用”,就愈加“驚心動(dòng)魄”。

【客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析11-17

《客從遠(yuǎn)方來》原文及翻譯04-11

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析3篇06-09

客從遠(yuǎn)方來原文翻譯及賞析(3篇)06-09

客從遠(yuǎn)方來原文及賞析11-17

《古詩十九首·客從遠(yuǎn)方來》原文翻譯及賞析12-16

《客從遠(yuǎn)方來》原文譯文賞析07-29

《客從遠(yuǎn)方來》古詩十九首原文注釋翻譯賞析04-12

客從原文,翻譯,賞析02-17

客從原文翻譯及賞析10-05

主站蜘蛛池模板: a毛片毛片av永久免费 | 天天干视频在线 | av中文在线观看 | 少妇内射高潮福利炮 | 久久免费视频6 | 可以免费看av的网站 | 色婷婷一区二区三区av免费看 | 韩国av一区二区 | 日日干夜夜艹 | 99视频免费 | 自拍黄色片 | 精品久久久久久中文字幕2017 | 国语自产拍91在线a拍拍 | 久久亚洲欧美日本精品 | 今日宜喜欢短剧免费观看 | 成年人黄色片 | 午夜视频在线观看免费完整版 | 天堂精品视频 | a√在线视频 | 日韩精品av久久有码一区浪潮 | 国内精品久久久久久久影视红豆 | 熟妇乱子作爱视频大陆 | 制服丝袜人妻综合第一页 | 免费国产白丝喷水娇喘视频 | 成人性生生活性生交12 | 九色在线视频 | 一区二区三区视频网 | 青青草福利视频 | 亚洲精品亚洲人成在线观看 | 精品国产sm最大网站蜜芽 | 亚洲精品av少妇一区二区 | 123成人网 | 999免费观看视频 | 免费淫片| 久久婷婷五月综合97色一本一本 | 成人性毛片| 欧美性第一页 | 免费精品午夜 | 吃瓜黑料视频永久地址 | 人妻中出无码中字在线 | 国产亚洲精品自在久久 | 亚洲二区三区四区 | 久久激情小说 | 日本黄色免费小视频 | 久久久久综合精品福利啪啪 | 玉丸(双性调教) | 欧美成人一级片 | 极品 在线 视频 大陆 国产 | 狠狠爱视频| 国产免费看又黄又大又污的胸 | 婷婷丁香五月亚洲中文字幕 | 色涩五月| 69av一区二区三区 | 四川丰满妇女毛片四川话 | www.91在线| 日日噜噜夜夜爽 | 深爱婷婷国产在线精品av | 色婷婷一区二区 | 亚洲国产精品婷婷 | 午夜色影院 | 亚洲精品第一国产综合麻豆 | 欧美伊人精品成人久久综合97 | 无码帝国www无码专区色综合 | 国产在线1 | 日本夜爽爽一区二区三区 | 青草精品视频在线 | 国产情侣真实54分钟在线 | 狠狠综合久久久久综合网小蛇 | 精品乱码一区内射人妻无码 | r级无码视频在线观看 | 欧美疯狂做受xxxxx高潮 | 未成满十八禁止免费网站1 精品精品国产男人的天堂 国产无套粉嫩白浆内谢的出处 | 成人久草 | 最新中文字幕免费 | 午夜爱爱影院 | 久久超碰97中文字幕 | 雨宫琴音一区二区在线 | 一级黄色影片在线观看 | 日韩黄色一级大片 | 又爽又黄又无遮挡网站动态图 | 亚洲国产精品久久久久爰 | 色视频www在线播放国产人成 | 亚洲欧美在线人成swag | 久久只精品99品免费久23小说 | 久久精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃 | 色av色播| 一区二区xxx | 在线免费精品视频 | 激情高潮到大叫狂喷水 | 操中国美女 | 精品国产乱码久久久久软件 | 亚洲色www成人永久网址 | 国产又爽又黄又舒服又刺激视频 | 亚洲婷婷在线 | 日本三级手机在线播放线观看 | 国产精品第108页 | 一本色道久久综合亚洲高 | 亚洲天堂在线看 | 免费看毛片网 |